Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybolan Aşk
Verlorene Liebe
Uğrunda
yanmadım
mı,
ağlamadım
mı
senin
Habe
ich
nicht
für
dich
gebrannt,
habe
ich
nicht
um
dich
geweint?
Mechul
bir
gemi
gibi
sonsuza
demir
aldın
Wie
ein
unbekanntes
Schiff
hast
du
für
immer
Anker
gelichtet.
Esrarlı
bir
dünyaya
gittin
dönmedin
Du
bist
in
eine
geheimnisvolle
Welt
gegangen
und
nicht
zurückgekehrt.
Sen
gittin
ardından
nasıl,
nasıl
da
yandım
Nachdem
du
gegangen
bist,
wie
sehr,
wie
sehr
habe
ich
gelitten.
Uğrunda
yanmadım
mı,
ağlamadım
mı
senin
Habe
ich
nicht
für
dich
gebrannt,
habe
ich
nicht
um
dich
geweint?
Mechul
bir
gemi
gibi
sonsuza
demir
aldın
Wie
ein
unbekanntes
Schiff
hast
du
für
immer
Anker
gelichtet.
Esrarlı
bir
dünyaya
gittin
dönmedin
Du
bist
in
eine
geheimnisvolle
Welt
gegangen
und
nicht
zurückgekehrt.
Sen
gittin
ardından
nasıl,
nasıl
da
yandım
Nachdem
du
gegangen
bist,
wie
sehr,
wie
sehr
habe
ich
gelitten.
Bir
sevdasız
limana
sığındı
bak
deli
gönlüm
Sieh,
mein
verrücktes
Herz
hat
Zuflucht
in
einem
lieblosen
Hafen
gesucht.
Yelekenleri
çoktan
suya
inmişti
Die
Segel
waren
längst
ins
Wasser
gesunken.
Islanmış,
buğulanmış
nemli
gözlerden
Von
nassen,
beschlagenen,
feuchten
Augen,
Mechulde
kaybolup
gitmiş
aşkımız
bizim
ist
unsere
Liebe
im
Unbekannten
verloren
gegangen.
Bir
sevdasız
limana
sığındı
bak
deli
gönlüm
Sieh,
mein
verrücktes
Herz
hat
Zuflucht
in
einem
lieblosen
Hafen
gesucht.
Yelekenleri
çoktan
suya
inmişti
Die
Segel
waren
längst
ins
Wasser
gesunken.
Islanmış,
buğulanmış
nemli
gözlerden
Von
nassen,
beschlagenen,
feuchten
Augen,
Mechulde
kaybolup
gitmiş
aşkımız
bizim
ist
unsere
Liebe
im
Unbekannten
verloren
gegangen.
Şimdi
ben
tek
başıma
ağlıyorum
aşkımıza
Jetzt
weine
ich
alleine
um
unsere
Liebe.
Bu
sonsuz
gidiş
neden,
neden
söyle
birtanem
Warum
dieser
endlose
Abschied,
warum,
sag
es
mir,
mein
Einziger?
Yaşanan
tüm
anılar
bitti
artık,
dönüş
yok
Alle
erlebten
Erinnerungen
sind
vorbei,
es
gibt
keine
Rückkehr
mehr.
Mechulde
kaybolup
gitmiş,
aşkımız
bizim
Im
Unbekannten
ist
unsere
Liebe
verloren
gegangen.
Şimdi
ben
tek
başıma
ağlıyorum
aşkımıza
Jetzt
weine
ich
alleine
um
unsere
Liebe.
Bu
sonsuz
gidiş
neden,
neden
söyle
birtanem
Warum
dieser
endlose
Abschied,
warum,
sag
es
mir,
mein
Einziger?
Yaşanan
tüm
anılar
bitti
artık,
dönüş
yok
Alle
erlebten
Erinnerungen
sind
vorbei,
es
gibt
keine
Rückkehr
mehr.
Mechulde
kaybolup
gitti,
aşkımız
bizim
Im
Unbekannten
ist
unsere
Liebe
verloren
gegangen.
Yine
gün
ağlıyor
sensizliğin
üstüne
Wieder
weint
der
Tag
über
deine
Abwesenheit.
Yine
ben
özlem
dolu,
yine
ben
uzak
senden
Wieder
bin
ich
voller
Sehnsucht,
wieder
bin
ich
fern
von
dir.
Islanmış,
buğulanmış
nemli
gözlerden
Von
nassen,
beschlagenen,
feuchten
Augen,
Mechulde
kaybolup
gitmiş,
aşkımız
bizim
ist
unsere
Liebe
im
Unbekannten
verloren
gegangen.
Yine
gün
ağlıyor
sensizliğin
üstüne
Wieder
weint
der
Tag
über
deine
Abwesenheit.
Yine
ben
özlem
dolu,
yine
ben
uzak
senden
Wieder
bin
ich
voller
Sehnsucht,
wieder
bin
ich
fern
von
dir.
Islanmış,
buğulanmış
nemli
gözlerden
Von
nassen,
beschlagenen,
feuchten
Augen,
Mechulde
kaybolup
gitmiş,
aşkımız
bizim
ist
unsere
Liebe
im
Unbekannten
verloren
gegangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ertugrul Polat, Sukru Ugurluel, Iskender Sencemal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.