Текст и перевод песни Güllü - Para Para Papara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Para Papara
Деньги, деньги, денежки
(Para,
para,
papara)
(Деньги,
деньги,
денежки)
(Para,
para,
papara)
(Деньги,
деньги,
денежки)
Anan
da
para
senin,
baban
da
para
Твоя
мать
- деньги,
твой
отец
- деньги,
Dinin
de
para
olmuş,
imanın
da
Твоя
религия
- деньги,
твоя
вера
- деньги.
Sen
de
bir
gün
mortoyu
çekice'n
Ты
тоже
однажды
сыграешь
в
ящик,
İmamın
kayığına
binip
de
gidece'n
Сядешь
в
лодку
Харона
и
уплывёшь.
Malları,
mülkleri
yığıp
da
durma
Не
копи
ты
богатства
свои,
имущество,
Bunların
hepsini
mezara
mı
gömece'n?
Неужели
всё
это
с
собой
в
могилу
унесёшь?
Aman,
gözümüz
yok
ama,
neden
olsun?
Да
ладно
тебе,
не
жалко
нам,
да
и
с
чего
бы?
Her
sakallı
niye
senin
deden
olsun?
Почему
каждый
бородатый
- твой
дед,
объясни?
Biraz
da
şu
Roman'a
gül,
Allah'ım
Улыбнись
же
цыганке,
Аллах,
Bizim
de
cebimize
para
dolsun
Пусть
и
наши
карманы
деньгами
шуршат.
Gözümüz
yok
ama,
neden
olsun?
Да
ладно
тебе,
не
жалко
нам,
да
и
с
чего
бы?
Her
sakallı
niye
senin
deden
olsun?
Почему
каждый
бородатый
- твой
дед,
объясни?
Biraz
da
şu
Roman'a
gül,
Allah'ım
Улыбнись
же
цыганке,
Аллах,
Bizim
de
cebimize
para
dolsun
Пусть
и
наши
карманы
деньгами
шуршат.
(Para,
para,
papara)
(Деньги,
деньги,
денежки)
(Para,
para,
papara)
(Деньги,
деньги,
денежки)
Anan
da
para
senin,
baban
da
para
Твоя
мать
- деньги,
твой
отец
- деньги,
Dinin
de
para
olmuş,
imanın
da
Твоя
религия
- деньги,
твоя
вера
- деньги.
Bir
ayda
kazanıp
bi'
günde
yersin
За
месяц
заработаешь
и
за
день
спустишь,
Evdekiler
aç
mı
düşünmezsin
О
голодных
дома
ты
совсем
не
думаешь.
Haramı,
helali
hiç
tanımazsın
Что
халяль,
что
харам
- тебе
всё
равно,
Ulan
herif,
Allah
senin
cezanı
versin
Эх,
мужик,
накажет
тебя
Аллах
всё
равно.
Aman,
gözümüz
yok
ama
neden
olsun?
Да
ладно
тебе,
не
жалко
нам,
да
и
с
чего
бы?
Her
sakallı
niye
senin
deden
olsun?
Почему
каждый
бородатый
- твой
дед,
объясни?
Biraz
da
şu
Roman'a
gül,
Allah'ım
Улыбнись
же
цыганке,
Аллах,
Bizim
de
cepimize
para
dolsun
Пусть
и
наши
карманы
деньгами
шуршат.
Gözümüz
yok
ama,
neden
olsun?
Да
ладно
тебе,
не
жалко
нам,
да
и
с
чего
бы?
Her
sakallı
niye
senin
deden
olsun?
Почему
каждый
бородатый
- твой
дед,
объясни?
Biraz
da
şu
Roman'a
gül,
Allah'ım
Улыбнись
же
цыганке,
Аллах,
Bizim
de
cebimize
para
dolsun
Пусть
и
наши
карманы
деньгами
шуршат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.