Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevsene Beni
Liebe mich doch
İçimden
geçeni
gözümden
anla
Versteh
aus
meinen
Augen,
was
ich
fühle,
Ben
sana
demeden
canım
bilsene
beni
Erkenne
mich,
mein
Liebster,
bevor
ich
es
sage.
dumansız
yangın
bu
yürekte
yanar
Dieses
rauchlose
Feuer
brennt
in
meinem
Herzen,
kül
olup
gitmeden
görsene
beni
Sieh
mich,
bevor
ich
zu
Asche
werde.
mevsimsiz
açıldı
Meine
Rosen
der
Liebe
sevda
güllerim
sind
unzeitig
erblüht,
incitip
kırmadan
Pflücke
mich,
dersene
beni
ohne
mich
zu
verletzen
oder
zu
brechen.
hangi
çılgınlıgı
iste
yapayım
Welchen
Wahnsinn
soll
ich
für
dich
begehen?
hangi
imkansızı
sana
sunayım
Welches
Unmögliche
soll
ich
dir
darbieten?
Ugrunda
kölemi
söyle
kulun
olayım
Sag,
soll
ich
für
dich
zur
Sklavin,
zur
Dienerin
werden?
Canıma
kıymadan
sevsene
beni
Liebe
mich,
bevor
ich
mir
das
Leben
nehme.
elde
değil
sevdim
seni
Ich
konnte
nicht
anders,
ich
habe
dich
geliebt,
ister
hor
gör
ister
deli
Ob
du
mich
verachtest
oder
für
verrückt
hältst,
bu
kalbimi
sana
verdim
sevsene
beni
canım
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
liebe
mich,
mein
Liebster,
çok
sevdim
seni.
Ich
habe
dich
sehr
geliebt.
Bir
bakış
bir
kalbe
daha
ne
söyler
Was
kann
ein
Blick
einem
Herzen
noch
sagen?
Bir
bakış
aşkını
söyle
başka
nasıl
der
Wie
sonst
kann
ein
Blick
seine
Liebe
ausdrücken?
Yanıyorum
işte
gel
artık
yeter
Ich
brenne,
komm
endlich,
es
reicht,
tükenip
gitmeden
duysana
beni
Höre
mich,
bevor
ich
vergehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemal Tascesme, Sakir Askan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.