Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Yakan Bir Olmasın
Пусть не будет нам счастья
Ben
senin
saçının
teline
kıyamazdım
Я
волос
твоих
боялась
коснуться,
Her
gece
öpmeden
uykuya
dalmazdım
Не
целуя
тебя,
не
могла
я
уснуть.
Neden
beni
unuttun?
Почему
ты
меня
позабыл?
Neden
bana
el
oldun?
Почему
ты
меня
погубил?
Böyle
güzel
bir
aşka
azrail
oldun
Стал
палачом
для
любви,
что
была
нам
дана.
Neden
beni
unuttun?
Почему
ты
меня
позабыл?
Neden
bana
el
oldun?
Почему
ты
меня
погубил?
Böyle
güzel
bir
aşka
azrail
oldun
Стал
палачом
для
любви,
что
была
нам
дана.
Aşkımıza
ihanetin
var
Предал
ты
нашу
любовь,
Adın
kalleş
diye
anılsın
Будешь
проклят
ты
вновь
и
вновь.
Bu
dünyada
ben
yaşadıkça
Пока
жива
я
на
этой
земле,
İki
yakan
bir
olmasın
Пусть
не
будет
нам
счастья
нигде.
Aşkımıza
ihanetin
var
Предал
ты
нашу
любовь,
Adın
kalleş
diye
anılsın
Будешь
проклят
ты
вновь
и
вновь.
Bu
dünyada
ben
yaşadıkça
Пока
жива
я
на
этой
земле,
İki
yakan
bir
olmasın
Пусть
не
будет
нам
счастья
нигде.
Aşkımın
kabrini
kazdığın
bu
yerde
Любовь
мою
ты
похоронил,
Gönlüme
verdiğin
vaadler
nerede?
Где
обещания
те,
что
дарил?
Neden
beni
unuttun?
Почему
ты
меня
позабыл?
Neden
bana
el
oldun?
Почему
ты
меня
погубил?
Böyle
güzel
bir
aşka
azrail
oldun
Стал
палачом
для
любви,
что
была
нам
дана.
Neden
beni
unuttun?
Почему
ты
меня
позабыл?
Neden
bana
el
oldun?
Почему
ты
меня
погубил?
Böyle
güzel
bir
aşka
azrail
oldun
Стал
палачом
для
любви,
что
была
нам
дана.
Aşkımıza
ihanetin
var
Предал
ты
нашу
любовь,
Adın
kalleş
diye
anılsın
Будешь
проклят
ты
вновь
и
вновь.
Bu
dünyada
ben
yaşadıkça
Пока
жива
я
на
этой
земле,
İki
yakan
bir
olmasın
Пусть
не
будет
нам
счастья
нигде.
Aşkımıza
ihanetin
var
Предал
ты
нашу
любовь,
Adın
kalleş
diye
anılsın
Будешь
проклят
ты
вновь
и
вновь.
Bu
dünyada
ben
yaşadıkça
Пока
жива
я
на
этой
земле,
İki
yakan
bir
olmasın
Пусть
не
будет
нам
счастья
нигде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gursel Levent, Nuri Ozmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.