Текст и перевод песни Gülyanaq Məmmədova - Müəllim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müəllim
gözləri
coşqun
bir
ümman
Глаза
Учителя
— бушующий
океан,
Nur
olub
səpilir
həyat
yoluna
Светом
разливаются
на
жизненном
пути.
Müəllim
ürəyi
yanır
hər
zaman
Сердце
Учителя
горит
всегда,
Arzular
qızınıb
yanar
oduna
В
его
огне
пылают
мечты.
Müəllim
ürəyi
yanır
hər
zaman
Сердце
Учителя
горит
всегда,
Arzular
qızınıb
yanar
oduna
В
его
огне
пылают
мечты.
Müəllim
bağbandır,
elə
bağban
ki
Учитель
— садовник,
такой
садовник,
Hər
gülü
qönçəsində
bir
ömür
yaşar
Что
в
каждом
бутоне
целая
жизнь
цветет.
Müəllim
loğmandır,
elə
loğman
ki
Учитель
— лекарь,
такой
лекарь,
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
Что
в
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Müəllim
şairdir
Учитель
— поэт,
Yetirmələri
onun
ən
mənalı
şerirləridir
Его
ученики
— самые
проникновенные
его
стихи.
Müəllim
bəstəkar
Учитель
— композитор,
Şagirdlər
isə
onun
qəlb
oxşayan
nəğmələridir
А
ученики
— его
трогательные
песни.
Müəllim
bəstəkar
Учитель
— композитор,
Şagirdlər
isə
onun
qəlb
oxşayan
nəğmələridir
А
ученики
— его
трогательные
песни.
Müəllim
bağbandır,
elə
bağban
ki
Учитель
— садовник,
такой
садовник,
Hər
gülü
qönçəsində
bir
ömür
yaşar
Что
в
каждом
бутоне
целая
жизнь
цветет.
Müəllim
loğmandır,
elə
loğman
ki
Учитель
— лекарь,
такой
лекарь,
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
Что
в
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Səsində,
sözündə
min
bir
məlhəm
var
В
его
голосе,
в
его
слове
— тысяча
бальзамов.
Müəllim
hər
kəsə
qiymət
versə
də
Хоть
Учитель
и
ставит
оценки
всем,
Onun
əməyinin
qiyməti
yoxdur
Его
труду
нет
цены.
Dünyada
bir
insan
varmı,
görəsən?
Есть
ли
в
мире
человек,
скажи,
Dünyada
bir
insan
varmı,
görəsən?
Есть
ли
в
мире
человек,
скажи,
Ömründə
müəllim
zəhməti
yoxdur,
ay
əman
В
чьей
жизни
нет
учительского
труда,
о
боже,
Ay,
ay
əman,
ay
О,
о
боже,
о.
Müəllim,
nə
deyim
sənin
vəsfinə?
Учитель,
что
сказать
в
твою
хвалу?
Nə
qədər
doğmasan,
nə
qədər
əziz
Как
ты
дорог,
как
ты
нам
близок.
Bilirəm,
nə
desəm,
az
olar
yenə
Знаю,
что
ни
скажу,
будет
мало.
Odur
ki,
önündə
baş
əyirik
biz
Перед
тобой
мы
склоняем
головы.
Odur
ki,
önündə
baş
əyirik
biz
Перед
тобой
мы
склоняем
головы.
Odur
ki,
önündə
baş
əyirik
biz
Перед
тобой
мы
склоняем
головы.
Odur
ki,
önündə
baş
əyirik
biz
Перед
тобой
мы
склоняем
головы.
Odur
ki,
önündə
baş
əyirik
biz
Перед
тобой
мы
склоняем
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.