Gülüstan Əliyeva - Durnalar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gülüstan Əliyeva - Durnalar




Durnalar
Cranes
Durnalar uçmazdı, bilin, bu vaxtı
Cranes wouldn't fly, you know, at this time
Həzin nəğməsini oxuyur, keçir
Singing its melancholic song, it passes by
Avazı bir naxış ilmələridir
Its voice is like the stitches of a pattern
Özü bildiyi tək toxuyur, keçir
Weaving it as only it knows how, it passes by
Nəğmə qəmgin-qəmgin
The song is sadly melancholic
Qərib-qəribdir
Strange and mysterious
Qəlbimdə bir həsrət
A longing remains in my heart
Nəğməsi qalır
Its song lingers
Nədən, Ulu Tanrım
Why, O Almighty God,
Bu durnaların yolunu
Do these cranes take their path
Başımın üstündən salır?
Above my head?
xəbər gətirib, aparır, Allah
What news do they bring, take away, oh God
Niyə vaxtsız uçur, görən, durnalar?
Why do they fly out of season, I wonder, these cranes?
Deyəsən, bir az da kədərləndilər
It seems they have grown even more sorrowful
Qanadın buluda gərən durnalar
These cranes, straining their wings against the clouds
Deyəsən, bir az da kədərləndilər
It seems they have grown even more sorrowful
Qanadın buluda gərən durnalar
These cranes, straining their wings against the clouds
Doğma yurdlarından yoxdur xəbərin
No news from their native lands
Qəlbində bir həsrət, ağrı-acı var
A longing in their hearts, pain and sorrow
Bu qərib könlümün vaxtdan bəri
Since when has this strange heart of mine
Durna qatarına ehtiyacı var?
Needed a flock of cranes?
Göylərə səs salan bu hay, bu haray
This cry, this lament that echoes to the heavens
Mənim ruhumu göylərə çəkdi
Draws my spirit to the sky as well
Vaxtsız uçub gedən durna qatarı
The flock of cranes flying out of season
Mənə bir xoş müjdə gətirəcəkdir
Will bring me good tidings
xəbər gətirib, aparır, Allah
What news do they bring, take away, oh God
Niyə vaxtsız uçur, görən, durnalar?
Why do they fly out of season, I wonder, these cranes?
Deyəsən, bir az da kədərləndilər
It seems they have grown even more sorrowful
Qanadın buluda gərən durnalar
These cranes, straining their wings against the clouds
Deyəsən, bir az da kədərləndilər
It seems they have grown even more sorrowful
Qanadın buluda gərən durnalar
These cranes, straining their wings against the clouds
Qanadın buluda gərən durnalar
These cranes, straining their wings against the clouds
Durnalar
Cranes





Авторы: Nəsib Nəbioğlu, Tahir əkbərov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.