Текст и перевод песни Gülüstan Əliyeva - Dünya Mənim / Tərlanım / Gözlərin - Popurri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Mənim / Tərlanım / Gözlərin - Popurri
World is Mine / My Falcon / Your Eyes - Medley
Ahəstə
ürək
vurar
sinəmdə
Softly
my
heart
beats
in
my
chest
Görüşə
çıxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
come
to
meet
me,
the
world
is
mine
Ahəstə
ürək
vurar
sinəmdə
Softly
my
heart
beats
in
my
chest
Görüşə
çıxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
come
to
meet
me,
the
world
is
mine
Ürəyinin
odu
barmaqlarımda
The
fire
of
your
heart
is
in
my
fingers
Əlimi
sıxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
squeeze
my
hand,
the
world
is
mine
Ürəyimin
odu
barmaqlarımda
The
fire
of
your
heart
is
in
my
fingers
Əlimi
sıxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
squeeze
my
hand,
the
world
is
mine
Yar
mənimdir,
mənim
My
love
is
mine,
mine
Əlimi
sıxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
squeeze
my
hand,
the
world
is
mine
Yar
mənimdir,
mənim
My
love
is
mine,
mine
Sən
mənə
baxırsan,
dünya
mənimdir
When
you
look
at
me,
the
world
is
mine
Tərlanım,
tərlanım,
bir
qalx
havaya
My
falcon,
my
falcon,
rise
up
into
the
sky
Bir
yazığın
gəlsin
mən
binəvaya
Let
some
pity
come
to
this
unfortunate
me
Tərlanım,
tərlanım,
bir
qalx
havaya
My
falcon,
my
falcon,
rise
up
into
the
sky
Bir
yazığın
gəlsin
mən
binəvaya
Let
some
pity
come
to
this
unfortunate
me
Məni
əğyara
satan
To
that
unfaithful
one
who
sold
me
to
strangers
Məni
əğyara
satan
o
bivəfaya
To
that
unfaithful
one
who
sold
me
to
strangers
Məni
əğyara
satan
To
that
unfaithful
one
who
sold
me
to
strangers
Məni
əğyara
satan
o
bivəfaya
To
that
unfaithful
one
who
sold
me
to
strangers
Deyin
ki,
Vurğun
Tell
them,
Vurğun
Deyin
ki,
Vurğun
Tell
them,
Vurğun
Məcnuna
dönübdür
Has
become
Majnun
Məcnuna
dönübdür
Has
become
Majnun
Deyin
ki,
Vurğun
Tell
them,
Vurğun
Deyin
ki,
Vurğun
Tell
them,
Vurğun
Məcnuna
dönübdür
Has
become
Majnun
Məcnuna
dönübdür
Has
become
Majnun
Məni
atmısan
oda
You
threw
me
into
the
fire
Niyə
salmırsan
yada?
Why
don't
you
remember
me?
Məni
atmısan
oda
You
threw
me
into
the
fire
Niyə
salmırsan
yada?
Why
don't
you
remember
me?
Yenə
dönüb
cəllada
Again
turned
into
an
executioner
Süzgün
baxan
gözlərin
Your
piercing
eyes
Yenə
dönüb
cəllada
Again
turned
into
an
executioner
Süzgün
baxan
gözlərin
Your
piercing
eyes
Yenə
dönüb
cəllada
Again
turned
into
an
executioner
Süzgün
baxan
gözlərin
Your
piercing
eyes
Yenə
dönüb
cəllada
Again
turned
into
an
executioner
Süzgün
baxan
gözlərin
Your
piercing
eyes
Məni
yaxan
gözlərin
Your
eyes
that
burn
me
Gəldi
gənclik
bayramı
The
youth
festival
has
arrived
İçilir
eşqin
camı
The
cup
of
love
is
being
drunk
Gəldi
gənclik
bayramı
The
youth
festival
has
arrived
İçilir
eşqin
camı
The
cup
of
love
is
being
drunk
Deyirəm,
kaş
yarını
I
say,
I
wish
tomorrow
Yada
sala
gözlərin
Your
eyes
would
remember
Deyirəm,
kaş
yarını
I
say,
I
wish
tomorrow
Yada
sala
gözlərin
Your
eyes
would
remember
Deyirəm,
kaş
yarını
I
say,
I
wish
tomorrow
Yada
sala
gözlərin
Your
eyes
would
remember
Deyirəm,
kaş
yarını
I
say,
I
wish
tomorrow
Yada
sala
gözlərin
Your
eyes
would
remember
Mənim
ola
gözlərin
Your
eyes
would
be
mine
Yağış
yağır,
könlüm
səni
arzular
Rain
is
falling,
my
heart
desires
you
Nəğmə
deyir
ayna
gözlü
bulaqlar
Crystal-eyed
springs
are
singing
Yağış
yağır,
könlüm
səni
arzular
Rain
is
falling,
my
heart
desires
you
Nəğmə
deyir
ayna
gözlü
bulaqlar
Crystal-eyed
springs
are
singing
Harada
olsan,
mənim
gözəl
sevgilim
Wherever
you
are,
my
beautiful
love
Könlüm
səni,
qəlbim
səni
arzular
My
heart
desires
you,
my
soul
desires
you
Harada
olsan,
mənim
gözəl
sevgilim
Wherever
you
are,
my
beautiful
love
Könlüm
səni,
qəlbim
səni
arzular
My
heart
desires
you,
my
soul
desires
you
Gün
gülür,
çəmən
aydın,
Gün
aydın
The
sun
is
laughing,
the
meadow
is
bright,
Good
day
Sevgilim,
sən
yanımda
olaydın
My
love,
if
only
you
were
by
my
side
Gün
gülür,
çəmən
aydın,
Gün
aydın
The
sun
is
laughing,
the
meadow
is
bright,
Good
day
Sevgilim,
sən
yanımda
olaydın
My
love,
if
only
you
were
by
my
side
Məhəbbətdən
zövq
alaydıq
yenə
biz
We
would
enjoy
love
again
Daim
qoşa
vuraydı
bu
qəlbimiz
Our
hearts
would
always
beat
together
Məhəbbətdən
zövq
alaydıq
yenə
biz
We
would
enjoy
love
again
Daim
qoşa
vuraydı
bu
qəlbimiz
Our
hearts
would
always
beat
together
Yağış
yağır,
könlüm
səni
arzular
Rain
is
falling,
my
heart
desires
you
Nəğmə
deyir
ayna
gözlü
bulaqlar
Crystal-eyed
springs
are
singing
Yağış
yağır,
könlüm
səni
arzular
Rain
is
falling,
my
heart
desires
you
Nəğmə
deyir
ayna
gözlü
bulaqlar
Crystal-eyed
springs
are
singing
Adı
bəlli
Xoşbulaq
yaylağında
In
the
well-known
Khoshbulaq
pasture
Adı
bəlli
Xoşbulaq
yaylağında
In
the
well-known
Khoshbulaq
pasture
Sənin
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən
What
is
your
name,
oh
flower
valley?
De,
görüm,
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Tell
me,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Bir
dəstə
gözəl
var
solu-sağında
There
is
a
bouquet
of
beauties
around
you
Bir
dəstə
gözəl
var
solu-sağında
There
is
a
bouquet
of
beauties
around
you
De,
görüm,
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Tell
me,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Qız,
sənin
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Girl,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Ay
qız,
ay
qız,
ay
qız,
ay
çiçək
dərən
Oh
girl,
oh
girl,
oh
girl,
oh
flower
valley
Ay
qız,
ay
qız,
ay
qız,
ay
çiçək
dərən
Oh
girl,
oh
girl,
oh
girl,
oh
flower
valley
De,
görüm,
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Tell
me,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Qız,
sənin
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Girl,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
De,
görüm,
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Tell
me,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Qız,
sənin
adın
nədir,
ay
çiçək
dərən?
Girl,
what
is
your
name,
oh
flower
valley?
Boz
dağlardan,
təpələrdən
From
the
grey
mountains,
from
the
hills
Enib
gəlir
düzə
maral
A
deer
comes
down
to
the
plain
Enib
gəlir
düzə
maral
A
deer
comes
down
to
the
plain
Göy
çəmənlər,
yaşıl
düzlər
Blue
meadows,
green
plains
Göy
çəmənlər,
yaşıl
düzlər
Blue
meadows,
green
plains
Mehribandır
sizə,
maral
Are
kind
to
you,
deer
Mehribandır
sizə,
maral
Are
kind
to
you,
deer
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
El
bəzənib
al
qumaşa
The
village
is
adorned
in
red
cloth
Bu
gün
siz
də
gəlin
cuşa
Today
you
too
come
and
join
the
joy
Oylaqları
başdan-başa
The
pastures
from
end
to
end
Oylaqları
başdan-başa
The
pastures
from
end
to
end
Gəzir
süzə-süzə
maral
The
deer
wanders
gracefully
Gəzir
süzə-süzə
maral
The
deer
wanders
gracefully
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
Gəzir
süzə-süzə
maral
The
deer
wanders
gracefully
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
Aman
maral,
aman
maral
Oh
deer,
oh
deer
Gəzir
süzə-süzə
maral
The
deer
wanders
gracefully
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.