Текст и перевод песни Günay Aksoy - Her Yer Karanlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Yer Karanlık
Везде темнота
Bir
gülüşün
yeterdi
bana
Твоей
улыбки
было
бы
достаточно
Ben
geldim
sana
ama
engeldi
zaman
Я
пришел
к
тебе,
но
время
стало
преградой
Kalbin
buz
gibi,
benden
uzak
(Uzak)
Твое
сердце
ледяное,
далеко
от
меня
(Далеко)
Anlattım
derdimi
bitiremedim
Рассказал
о
своей
боли,
но
не
смог
закончить
Ağladım,
ağladım
hiç
gülemedim
Плакал,
плакал,
совсем
не
мог
улыбнуться
Son
çare,
bu
aşkımıza
(Aşkımıza)
Последнее
средство
для
нашей
любви
(Нашей
любви)
Her
yer
karanlık
ama
korkma
sarıl
bana
Везде
темнота,
но
не
бойся,
обними
меня
Sevgilim,
yazdığım
son
satır
bu
sana
Любимый,
это
последняя
строчка,
которую
я
тебе
пишу
Sarıl
da
artık
bitsin
bu
hasret
Обними,
пусть
наконец
закончится
эта
тоска
Her
yer
karanlık
ama
korkma
sarıl
bana
Везде
темнота,
но
не
бойся,
обними
меня
Sevgilim,
yazdığım
son
satır
sana
Любимый,
это
последняя
строчка,
которую
я
тебе
пишу
Sarıl
da
artık
bitsin
bu
hasret
Обними,
пусть
наконец
закончится
эта
тоска
Kor
gibi
yaksan
bile
Даже
если
сожжешь,
как
огонь,
Sar
beni
baştan
yine
Обними
меня
снова
с
начала
Su
olup
aksan
bile
sevgilim
(Sevgilim)
Даже
если
погасишь,
как
вода,
любимый
(Любимый)
Kor
gibi
yaksan
yine
Даже
если
сожжешь,
как
огонь,
Sar
beni
baştan
yine
Обними
меня
снова
с
начала
Su
olup
aksan
bile
sevgilim
Даже
если
погасишь,
как
вода,
любимый
Bir
gülüşün
yeterdi
bana
Твоей
улыбки
было
бы
достаточно
Ben
geldim
sana
ama
engeldi
zaman
Я
пришел
к
тебе,
но
время
стало
преградой
Kalbin
buz
gibi,
benden
uzak
(Uzak)
Твое
сердце
ледяное,
далеко
от
меня
(Далеко)
Anlattım
derdimi
bitiremedim
Рассказал
о
своей
боли,
но
не
смог
закончить
Ağladım,
ağladım
hiç
gülemedim
Плакал,
плакал,
совсем
не
мог
улыбнуться
Son
çare,
bu
aşkımıza
(Aşkımıza)
Последнее
средство
для
нашей
любви
(Нашей
любви)
Her
yer
karanlık
ama
korkma
sarıl
bana
Везде
темнота,
но
не
бойся,
обними
меня
Sevgilim,
yazdığım
son
satır
bu
sana
Любимый,
это
последняя
строчка,
которую
я
тебе
пишу
Sarıl
da
artık
bitsin
bu
hasret
Обними,
пусть
наконец
закончится
эта
тоска
Her
yer
karanlık
ama
korkma
sarıl
bana
Везде
темнота,
но
не
бойся,
обними
меня
Sevgilim,
yazdığım
son
satır
sana
Любимый,
это
последняя
строчка,
которую
я
тебе
пишу
Sarıl
da
artık
bitsin
bu
hasret
Обними,
пусть
наконец
закончится
эта
тоска
Kor
gibi
yaksan
bile
Даже
если
сожжешь,
как
огонь,
Sar
beni
baştan
yine
Обними
меня
снова
с
начала
Su
olup
aksan
bile
sevgilim
(Sevgilim)
Даже
если
погасишь,
как
вода,
любимый
(Любимый)
Kor
gibi
yaksan
yine
Даже
если
сожжешь,
как
огонь,
Sar
beni
baştan
yine
Обними
меня
снова
с
начала
Su
olup
aksan
bile
sevgilim
Даже
если
погасишь,
как
вода,
любимый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.