Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
just,
sitting
in
the
booth
Ich
saß
nur
in
der
Kabine
Door
dash
something
cus
I'm
sitting
with
the
crew
DoorDash
bestellt,
weil
ich
mit
der
Crew
abhänge
I'm
Jim
Carey
with
the
riddle,
play
the
fiddle
Ich
bin
Jim
Carrey
mit
dem
Rätsel,
spiele
die
Fiedel
Ima
be
a
Malcolm,
not
the
one
in
the
middle
Ich
werde
ein
Malcolm
sein,
nicht
der
in
der
Mitte
LG
man,
with
the
flat
screen
LG-Mann,
mit
dem
Flachbildschirm
New
posts
with
the
same
Facebook
feed
Neue
Posts
mit
demselben
Facebook-Feed
Ima
walk
out
the
door
with
my
news
shoes
Ich
gehe
mit
meinen
neuen
Schuhen
aus
der
Tür
She
said
she
want
her
ex
back
homie
too
soon
Sie
sagte,
sie
will
ihren
Ex
zurück,
Homie,
zu
früh
Maybe
I
missed
it
Vielleicht
habe
ich
es
verpasst
OG
homie
got
lost
in
the
riches,
huh
OG
Homie
hat
sich
im
Reichtum
verloren,
huh
Cus
when
i
go
predict
shit
Denn
wenn
ich
etwas
vorhersage
I'm
in
my
Prime,
nigga,
Amazon
shipment
Bin
ich
in
meiner
Prime,
Nigga,
Amazon-Lieferung
New
chapter
in
the
story,
it's
just
me
alone
Neues
Kapitel
in
der
Geschichte,
es
bin
nur
ich
allein
You
got
the
roof,
I
got
the
light,
now
we
need
a
home
Du
hast
das
Dach,
ich
habe
das
Licht,
jetzt
brauchen
wir
ein
Zuhause
I'm
painting
pictures
like
a
painter
drew
a
scribble
Ich
male
Bilder,
wie
ein
Maler
eine
Kritzelei
zeichnete
Sold
it
in
the
public
for
a
million
Habe
es
für
eine
Million
in
der
Öffentlichkeit
verkauft
I
just
took
my
vibe,
my
looks,
my
pride,
I'm
booked
Ich
habe
einfach
meine
Stimmung,
mein
Aussehen,
meinen
Stolz
genommen,
ich
bin
ausgebucht
Just
don't
catch
my
eye
I'm
taken
Schau
mir
nur
nicht
in
die
Augen,
ich
bin
vergeben
You
don't
know
what's
right
so
look
Du
weißt
nicht,
was
richtig
ist,
also
schau
On
my
left
side,
you
just
thought
you
might
Auf
meine
linke
Seite,
du
dachtest
nur,
du
könntest
Take
all
my
shine,
oh
wait
not
quite
Meinen
ganzen
Glanz
nehmen,
oh
warte,
nicht
ganz
I
left
my
past
outside,
left
bullshit
outside
Ich
habe
meine
Vergangenheit
draußen
gelassen,
den
Bullshit
draußen
gelassen
Swag
turned
on
with
the
clothes
off
white
Swag
angemacht
mit
den
Klamotten,
off-white
And
know
that
ima
be
a
topic
Und
wisse,
dass
ich
ein
Thema
sein
werde
Fitbit
chirped
so
I
walked
it
Fitbit
piepte,
also
bin
ich
losgelaufen
I
squirt
my
drank
wit
the
Mio
Ich
spritze
meinen
Drink
mit
Mio
I'll
give
an
at
to
fan
for
a
repost
Ich
gebe
einem
Fan
ein
"@"
für
einen
Repost
I'll
take
a
round
of
applause
for
an
encore
Ich
nehme
eine
Runde
Applaus
für
eine
Zugabe
A
boat
trip
like
a
summer
with
the
white
claws
Eine
Bootsfahrt
wie
ein
Sommer
mit
den
White
Claws
A
lake
backdrop,
selfie
with
the
insta
Eine
Seekulisse,
Selfie
mit
dem
Insta
It's
2020
so
they
throwin
on
a
filter
Es
ist
2020,
also
werfen
sie
einen
Filter
drauf
Go
buddy
buddy
with
another
brother
Mach
Kumpel
Kumpel
mit
einem
anderen
Bruder
I
got
it
undercover,
it's
just
me
and
my
cousins
so
look
Ich
habe
es
verdeckt,
es
sind
nur
ich
und
meine
Cousins,
also
schau
Fam
it's
just
me
and
my
cousins
on
tour
Fam,
es
sind
nur
ich
und
meine
Cousins
auf
Tour
Muphucka
it's
just
me
and
my
family
Dior
Verdammt,
es
sind
nur
ich
und
meine
Familie,
Dior
Bust
down
Yeezy's,
fuck
that
Kaputte
Yeezy's,
scheiß
drauf
Bust
down
price,
got
my
instagram
sneakers
Kaputter
Preis,
habe
meine
Instagram-Sneakers
Fashion
sense,
a
beanie
with
the
kicks,
on
god
Modegespür,
eine
Mütze
zu
den
Kicks,
auf
Gott
I
started
a
trend,
my
fault
Ich
habe
einen
Trend
gestartet,
meine
Schuld
Just
started
my
brand
no
prob
Habe
gerade
meine
Marke
gestartet,
kein
Problem
A
king
will
take
it
all,
he
used
to
think
the
homies
would
evolve
Ein
König
wird
alles
nehmen,
er
dachte,
die
Homies
würden
sich
entwickeln
He
used
to
be
the
feelings
to
a
cause
Er
war
früher
die
Gefühle
für
eine
Sache
The
crowd
wanted
water,
so
I
poured
the
Voss
Die
Menge
wollte
Wasser,
also
goss
ich
Voss
ein
New
iPad
with
a
keychain
on
Neues
iPad
mit
einem
Schlüsselanhänger
dran
Lost
airpods
so
I
get
Raycon
Airpods
verloren,
also
hole
ich
mir
Raycon
Majin
symbol
always
on
for
the
cause
Majin-Symbol
immer
an
für
die
Sache
Now
a
life
with
the
image
made
a
flash
for
the
mob
when
Jetzt
ein
Leben
mit
dem
Bild,
machte
einen
Blitz
für
den
Mob,
als
I
just
took
my
vibe,
my
looks,
my
pride,
I'm
booked
Ich
habe
einfach
meine
Stimmung,
mein
Aussehen,
meinen
Stolz
genommen,
ich
bin
ausgebucht
Just
don't
catch
my
eye
I'm
taken
Schau
mir
nur
nicht
in
die
Augen,
ich
bin
vergeben.
You
don't
know
what's
right
so
look
Du
weißt
nicht,
was
richtig
ist,
also
schau
On
my
left
side,
you
just
thought
you
might
Auf
meine
linke
Seite,
du
dachtest
nur,
du
könntest
Take
all
my
shine,
oh
wait
not
quite
Meinen
ganzen
Glanz
nehmen,
oh
warte,
nicht
ganz
I
left
my
past
outside,
left
bullshit
outside
Ich
habe
meine
Vergangenheit
draußen
gelassen,
den
Bullshit
draußen
gelassen
Swag
turned
on
with
the
clothes
off
white
Swag
angemacht
mit
den
Klamotten,
off-white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Agunbiade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.