Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
varmış
bir
yokmuş
Es
war
einmal
und
war
einmal
nicht
Elimden
savrulmuş
her
şeyim
Alles
ist
mir
aus
den
Händen
geglitten
Az
üzgün
biraz
sarhoş
Ein
bisschen
traurig,
ein
bisschen
betrunken
Istemedim
kendime
gelmeyi
Ich
wollte
nicht
zu
mir
kommen
Yok
mu
hiç
şansım
Habe
ich
denn
gar
keine
Chance?
Hep
güçlü
durmam
mı
lazım
Muss
ich
immer
stark
sein?
Ne
olursa
olsun
hem
de
Was
auch
immer
passiert
Saklarım
ben
de
derdimi
Ich
verberge
auch
meinen
Kummer
Saklarım
kendime
Ich
behalte
es
für
mich
Bir
kaç
gün
Ein
paar
Tage
Elimde
hiç
güç
kalmicak
Ich
werde
keine
Kraft
mehr
haben
Yorulmak
içimden
gelmiyor
hala
inatla
Ich
habe
keine
Lust,
müde
zu
werden,
immer
noch
hartnäckig
Of
pes
etmek
istiyorum
Oh,
ich
möchte
aufgeben
Var
mı
bir
çıkış
yolu
Gibt
es
einen
Ausweg?
Duygular
hiç
değil
boşa
Gefühle
sind
nie
umsonst
Kalbim
hala
onbin
parça
Mein
Herz
ist
immer
noch
in
zehntausend
Teilen
Yok
mu
senin
yolun
yordamın
Hast
du
denn
keine
Art
und
Weise?
Sandın
beni
teki
aptalın
Du
hieltest
mich
für
eine
Närrin
Söktün
aldın
istediğinde
kalbimi
Du
hast
mein
Herz
herausgerissen,
wann
immer
du
wolltest
Bu
yüzden
kar
gibi
soluk
tenim
Deshalb
ist
meine
Haut
blass
wie
Schnee
Sen
gittin
derdin
hala
bitmedi
Du
bist
gegangen,
aber
dein
Kummer
ist
immer
noch
nicht
vorbei
Geç
de
olsa
bak
her
şeyi
anladım
Auch
wenn
es
spät
ist,
sieh,
ich
habe
alles
verstanden
Göz
yaşlarım
süslüyor
bu
vitrini
dinle
ritmini
Meine
Tränen
schmücken
diese
Vitrine,
höre
ihren
Rhythmus
Duymadın
sesimi
Du
hast
meine
Stimme
nicht
gehört
Burdaydım
hiç
görmedin
Ich
war
hier,
du
hast
mich
nie
gesehen
Dindirdin
çığlıklarımı
Du
hast
meine
Schreie
zum
Schweigen
gebracht
Bastırdın
omuzlarımdan
Du
hast
mich
an
den
Schultern
niedergedrückt
Ya
tüm
bunlar
yalansa
Was,
wenn
das
alles
Lügen
sind?
Inandım
mutlu
sonlarına
Ich
habe
an
glückliche
Enden
geglaubt
Duygular
hala
değil
boşa
Gefühle
sind
immer
noch
nicht
umsonst
Kalbim
hala
onbin
parça
Mein
Herz
ist
immer
noch
in
zehntausend
Teilen
Yok
mu
senin
yolun
yordamın
Hast
du
keine
Methode?
Sandın
beni
teki
aptalın
Du
hast
mich
für
eine
Närrin
gehalten
Söktün
aldın
istediğinde
kalbimi
Du
hast
mein
Herz
herausgerissen
und
genommen,
wann
immer
du
wolltest
Bu
yüzden
kar
gibi
soluk
tenim
Deshalb
ist
meine
Haut
blass
wie
Schnee
Sen
gittin
derdin
hala
bitmedi
Du
bist
gegangen,
dein
Kummer
ist
immer
noch
nicht
vorbei.
Geç
de
olsa
bak
her
şeyi
anladım
Auch
wenn
es
spät
ist,
sieh,
ich
habe
alles
verstanden
Göz
yaşlarım
süslüyor
bu
vitrini
dinle
ritmini
Meine
Tränen
schmücken
dieses
Schaufenster,
höre
ihren
Rhythmus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.