Güneş - 777 - перевод текста песни на немецкий

777 - Güneşперевод на немецкий




777
777
Anlıyorum öfkeni, böyle çekip gitmeni (Ah)
Ich verstehe deine Wut, dass du so weggehst (Ah)
Sor sen de bi' kez beni: "Nasılsın, nedir hislerin?"
Frag du mich auch mal: „Wie geht es dir, was fühlst du?“
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Ich habe immer alles ruiniert, was für eine große Gefahr bin ich?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Für dich bin ich genau das, ein blutrünstiger Dämon
Başta yordum beynimi, nasıl fena bi' hâldeydim? (Ah)
Anfangs habe ich mein Gehirn zermartert, in welch schlechtem Zustand war ich? (Ah)
Düşündüm tüm o günleri, geçer mi sensiz hiç biri?
Ich dachte an all die Tage, vergeht auch nur einer ohne dich?
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Ich habe immer alles ruiniert, was für eine große Gefahr bin ich?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Für dich bin ich genau das, ein blutrünstiger Dämon
Önceleri delirdiğini söyleyebilirdim
Früher hätte ich sagen können, dass du verrückt wirst
Şimdilеri psikologdan çıkmıyorum hatta
Jetzt komme ich nicht mal mehr vom Psychologen weg
Aklımdaki düşünceler eskisindеn fazla, ah
Die Gedanken in meinem Kopf sind mehr als früher, ah
Önündeki tek yörünge bi' zamanlar bendim
Einst war ich die einzige Umlaufbahn vor dir
Şimdi açıyo'sun yeni dünyalara yelken
Jetzt setzt du die Segel zu neuen Welten
"Henüz vakti değil" dediğinde anlamıştım zaten
Als du sagtest „Es ist noch nicht die Zeit“, hatte ich es schon verstanden
Öyleyse git, gelme geri
Dann geh, komm nicht zurück
Para gibiydim, harcadın beni
Ich war wie Geld, du hast mich ausgegeben
Hiç yoktan iyi değilsin hiç, on üzerinden belki sekiz
Du bist keineswegs ‚besser als nichts‘, von zehn vielleicht eine Acht.
Konuştuk, kurallar çiğnemişiz
Wir haben geredet, wir haben Regeln gebrochen
Sabaha karşı elimizde içki
Gegen Morgen mit Getränken in der Hand
İlacımsın sanmıştım, zehirliymişsin
Ich dachte, du wärst meine Medizin, doch du warst giftig
Seni istemiyorum, tüm şehir bilsin bunu
Ich will dich nicht, die ganze Stadt soll das wissen
Anlıyorum öfkeni, böyle çekip gitmeni (Ah)
Ich verstehe deine Wut, dass du so weggehst (Ah)
Sor sen de bi' kez beni: "Nasılsın, nedir hislerin?"
Frag du mich auch mal: „Wie geht es dir, was fühlst du?“
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Ich habe immer alles ruiniert, was für eine große Gefahr bin ich?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Für dich bin ich genau das, ein blutrünstiger Dämon
Başta yordum beynimi, nasıl fena bi' hâldeydim? (Ah)
Anfangs habe ich mein Gehirn zermartert, in welch schlechtem Zustand war ich? (Ah)
Düşündüm tüm o günleri, geçer mi sensiz hiç biri?
Ich dachte an all die Tage, vergeht auch nur einer ohne dich?
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Ich habe immer alles ruiniert, was für eine große Gefahr bin ich?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Für dich bin ich genau das, ein blutrünstiger Dämon





Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.