Güneş - Beyaz Sayfalar - перевод текста песни на русский

Beyaz Sayfalar - Güneşперевод на русский




Beyaz Sayfalar
Белые страницы
Belki biraz hatalıydım, yine de beni arar mıydın?
Может, я была немного неправа, но ты бы все равно позвонил мне?
Gece boyu gözüm kaldı yolda
Всю ночь мои глаза смотрели на дорогу,
Dolup boşalıyo' yine tonla bardak
Снова наполняются и пустеют тонны бокалов,
Geçmişe uzanamam ama o beni tutar
Я не могу дотянуться до прошлого, но оно держит меня,
İçimdekini görsen bile hissedemezsin beni
Даже если ты увидишь, что у меня внутри, ты не сможешь почувствовать меня,
Tanımışsın gibi
Как будто ты меня знаешь.
Çok geç değil, senin suçun değildi
Еще не слишком поздно, это не твоя вина,
Bazen beyaz sayfalar kirlenir kendinden
Иногда белые страницы пачкаются сами по себе,
Sana sözüm bu iyileştirmen değildi artık
Я обещаю тебе, это больше не твое дело - лечить меня,
Alıştığımdan olgunlaştım
Я повзрослела от привычки.
Rüyalarım saçma, hiç tutarlı değildi
Мои сны глупые, совсем бессвязные,
Çünkü eğer sana kalsa sen or'dan da giderdin
Потому что, если бы все зависело от тебя, ты бы ушел и оттуда,
Ama neden bur'da aynı şeytanlarla hep korumana muhtaçken ben
Но почему я здесь, всегда нуждающаяся в твоей защите от тех же демонов,
Edemеdim tek söz, koru beni kendindеn
Не смогла произнести ни слова, защити меня от себя.
Çok geç değil, senin suçun değildi
Еще не слишком поздно, это не твоя вина,
Bazen beyaz sayfalar kirlenir kendinden
Иногда белые страницы пачкаются сами по себе,
Sana sözüm bu iyileştirmen değildi
Я обещаю тебе, это больше не твое дело - лечить меня,
Artık alıştığımdan olgunlaştım
Я уже повзрослела от привычки.
Belki biraz hatalıydım, yine de beni arar mıydın?
Может, я была немного неправа, но ты бы все равно позвонил мне?
Gece boyu gözüm kaldı oysa
Всю ночь мои глаза смотрели впрочем,
Dolup boşalıyo' tonla bardak
Наполняются и пустеют тонны бокалов,
Geçmişe uzanamam ama o beni tutar
Я не могу дотянуться до прошлого, но оно держит меня,
İçimdekini görsen bile hissedemezsin beni
Даже если ты увидишь, что у меня внутри, ты не сможешь почувствовать меня,
Tanımışsın gibi
Как будто ты меня знаешь.
(Tanımışsın gibi)
(Как будто ты меня знаешь.)
(Belki biraz hatalıydım)
(Может, я была немного неправа,)
(Yine de beni arar mıydın?)
(Ты бы все равно позвонил мне?)
(Geçmişe uzanamam ama o beni tutar)
не могу дотянуться до прошлого, но оно держит меня,)
(İçimdekini görsen bile hissedemezsin beni)
(Даже если ты увидишь, что у меня внутри, ты не сможешь почувствовать меня,)
Tanımışsın gibi
Как будто ты меня знаешь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.