Güneş - BÖLÜM SONU - перевод текста песни на немецкий

BÖLÜM SONU - Güneşперевод на немецкий




BÖLÜM SONU
STAFFELENDE
Uzak kalsam iyi
Es ist besser, ich bleibe fern,
Senden bana elbet hayır yok
von dir kommt mir sicherlich nichts Gutes,
Ama aklımı yedi
aber es raubt mir den Verstand,
Gece yanında kim uyuyor
wer schläft nachts neben dir?
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
Du bist weder gut an meiner Seite noch so fern,
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
vielleicht ist es kein Traum, Baby, es ist wirklich mies,
Belki de bölüm sonu
vielleicht ist es das Staffelfinale.
Sanmıştım ki sen hep bana aittin
Ich dachte, du gehörst für immer mir,
Bırakırken ellerini uzağa ittin
als du meine Hände losließest, hast du mich weggestoßen,
Beni bi kez olsun böyle yarım bırakma
lass mich nicht noch einmal so halb zurück,
Karşındayım şimdi bana susma anlat
ich stehe vor dir, schweig mich nicht an, sprich,
Nasıl yendin bu hissi
wie hast du dieses Gefühl überwunden,
(söyle bebek)
(sag es, Baby),
Nasıl benden iyisin
wie geht es dir besser ohne mich?
Geceleri olmuyor mu sana da bi zor
Ist es nachts nicht auch schwer für dich,
Sıyrılamadıysan hala bi de bana sor
wenn du dich immer noch nicht davon befreien konntest, frag mich.
Anlattım dinlemedin
Ich habe es dir erzählt, du hast nicht zugehört,
Seni böyle seven enayiyi göremezsin
du wirst den Trottel, der dich so liebt, nicht sehen,
Başkalarında aradığını ben de de bul
finde in anderen, was du auch in mir finden könntest,
Kıskançlık krizleriyle gece boğul sen de
ersticke nachts an Eifersuchtskrisen,
Bu gözler inan olcak hep seninle
diese Augen werden, glaube mir, immer bei dir sein,
Bebeğimi üzemez benden başka kimse
außer mir kann niemand mein Baby verletzen,
Inanamadıysan aşkıma gel de böyle bi bak
wenn du meiner Liebe nicht geglaubt hast, komm und sieh es dir an,
Döndürür başımı inan benim her seferde
es verdreht mir jedes Mal den Kopf.
Uzak kalsam iyi
Es ist besser, ich bleibe fern,
Senden bana elbet hayır yok
von dir kommt mir sicherlich nichts Gutes,
Ama aklımı yedi
aber es raubt mir den Verstand,
Gece yanında kim uyuyor
wer schläft nachts neben dir?
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
Du bist weder gut an meiner Seite noch so fern,
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
vielleicht ist es kein Traum, Baby, es ist wirklich mies,
Belki de bölüm sonu
vielleicht ist es das Staffelfinale.
Sakladım bulamadı kimse
Ich habe es versteckt, niemand hat es gefunden,
Bana sormadın ki senin zaten burda her şey
du hast mich nicht gefragt, hier ist sowieso alles deins,
Sahip olduğum
alles, was ich besitze,
Benim olduğunu söyle
sag, dass es mir gehört,
Beni bulduğun
dass du mich gefunden hast,
Doğrudur her seferinde
stimmt jedes Mal,
Dert oldu bana
es wurde mir zur Last,
Söylediklerin yetmedi
deine Worte reichten nicht,
Sert vurdu bana
es traf mich hart,
Yaşattığın travmalara koy noktayı
setze den Traumata, die du verursacht hast, ein Ende,
Belki bizim için artık bi şans kalmadı
vielleicht gibt es für uns keine Chance mehr,
Oynadım tüm gücümle bu rölü
ich habe diese Rolle mit all meiner Kraft gespielt,
Sense kaçtın öyle Uzaklara
aber du bist weggelaufen, so weit weg,
Ağır ağır yaklaştı kederim bana
langsam näherte sich mir mein Kummer,
Benim kadar kötü davranamazdın ya
du hättest mich nicht so schlecht behandeln können.
Önceleri ayrılmaz ikiliydik
Früher waren wir unzertrennlich,
Şimdi yoksun Bunun nesi zevkli
jetzt bist du nicht da, was ist daran erfreulich?
Sana senin kadar inan kimse dayanmaz
Niemand hält dir so stand wie ich,
Beni senin kadar iyi anlayamazlar ama
niemand kann mich so gut verstehen wie du, aber
Uzak kalsam iyi
Es ist besser, ich bleibe fern,
Senden bana elbet hayır yok
von dir kommt mir sicherlich nichts Gutes,
Ama aklımı yedi
aber es raubt mir den Verstand,
Gece yanında kim uyuyor
wer schläft nachts neben dir?
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
Du bist weder gut an meiner Seite noch so fern,
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
vielleicht ist es kein Traum, Baby, es ist wirklich mies,
Belki de bölüm sonu
vielleicht ist es das Staffelfinale.





Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.