Текст и перевод песни Güneş - NKBİ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NKBİ
National Cancer Institute
Değildim,
delirdim,
olamadım
hiç
iyi
I'm
not
a
good
person,
I've
lost
my
mind.
Değilim
senin,
söyleme
ne
benim
için
iyi
I
don't
belong
to
you,
so
don't
tell
me
what's
good
for
my
well-being.
Öyle
derin
derin
değil,
sığım
ama
derindeyim
I'm
not
deeply
intellectual,
but
I'm
profoundly
superficial.
İçindekini
görmez,
bakarlar
dışındaki
iyi
mi
What's
on
the
outside
is
what
everyone
sees,
and
they
don't
see
what's
on
the
inside.
Savaştım,
öylece
kaçmaktansa
darbe
yemek
iyidir
I
fought
instead
of
running
away.
Benimle
yürüme,
ayaklarında
kirler
birikir
Don't
come
near
me,
your
feet
are
filthy.
Birikir,
birikir,
birikir
It's
getting
worse
and
worse.
Uyan,
kalk,
yolun
var
Wake
up,
get
up,
your
path
is
waiting.
Dağılmaz
dumanlar
The
smoke
won't
clear.
Üfleme
çek
içine,
yan
Don't
just
puff
it
away.
"Biraz
daha
yolun
var"
"You
still
have
a
long
way
to
go."
Der
o
ses
içimde,
hatta
kafamda
That
voice
in
my
mind,
in
my
head,
tells
me,
Durulmaz
asla,
hiç
yorulmaz
it
never
rests,
it
never
tires.
Çırpınırken
ben
inatla,
inatla
While
I
struggle,
stubborn
and
obstinate.
Ne
ki
benden
istediğin?
(İstediğin)
What
is
it
that
you
want
from
me?
(What
you
want)
Bana
sormadın
isteğimi
(isteğimi)
You
didn't
bother
to
ask
me
what
I
wanted
(my
wish)
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Your
words
are
full
of
traps,
I
mustn't
fall
for
it.
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
I
mustn't
fall,
I
mustn't
fall.
Ne
ki
benden
istediğin?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Burnumdan
geldi
I
am
sick
to
death
Tüm
aklımdakilerden
Of
all
these
thoughts.
Kaçmak
epey
bi'
zaman
aldı
It
took
me
a
long
time
to
escape.
Gitmedim
hiçbi'
yere
But
I
never
really
went
anywhere.
Kalmadı
mı
yerin?
Yine
değil
benim
yanım
Is
there
no
place
for
me?
Again,
it's
not
by
your
side.
Senin
için
iyisi
bu,
kalmalısın
yarım
It's
best
for
you,
you
should
stay
away.
Uzakta
da
arama,
ben
hep
bu
tarafındayım
Don't
look
for
me
in
the
distance,
I'm
always
by
your
side.
Issız
kaldım,
yokken
sen
yanımda
anlamsız
yarınlar
I'm
abandoned,
without
you
by
my
side,
the
future
seems
bleak.
Aldattım
geceyi,
boş
ver,
gün
yakınken
dön
çelişkim
I
may
have
betrayed
the
night,
but
don't
worry,
I'll
turn
back
as
soon
as
the
day
is
near.
Söyle,
söyle
Tell
me,
tell
me
Ne
ki
benden
istediğin?
(İstediğin)
What
is
it
that
you
want
from
me?
(What
you
want)
Bana
sormadın
isteğimi
(isteğimi)
You
didn't
bother
to
ask
me
what
I
wanted
(my
wish)
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Your
words
are
full
of
traps,
I
mustn't
fall
for
it.
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
I
mustn't
fall,
I
mustn't
fall.
Ne
ki
benden
istediğin?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Ne
ki
benden
istediğin?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Ha,
istediğin?
Hey,
what
do
you
want?
Sormadın
isteğimi
You
didn't
ask
me
what
I
wanted.
Sormadın
bana
isteğim
ne
You
don't
ask
what
I
want.
Ne
ki
benden
istediğin?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Bana
sormadın
isteğimi
You
didn't
bother
to
ask
me
what
I
wanted
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Your
words
are
full
of
traps,
I
mustn't
fall
for
it.
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
I
mustn't
fall,
I
mustn't
fall.
Ne
ki
benden
istediğin?
What
is
it
that
you
want
from
me?
İstediğin
ne?
What
do
you
want?
İstediğin
ne?
What
do
you
want?
Benden
istediğin
What
you
want
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Volga Tamoz, Muzeyyen Gunes Taskiran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.