Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
doğana
kadar
sen
bırakırsan
peşimi
Wenn
du
mich
bis
zum
Morgengrauen
verfolgst,
Çıkmaz
olsa
yollar,
ya
da
seversem
korkmadan
seni
Auch
wenn
die
Wege
ausweglos
sind,
oder
wenn
ich
dich
ohne
Angst
liebe,
Kaçmam
o
zaman
sen
kovalamazsan
Dann
renne
ich
nicht
weg,
wenn
du
mich
nicht
jagst.
Zamanı
alsak
geri,
bilseydim
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
könnten,
hätte
ich
es
gewusst.
Söyle
istediğin
neydi
benden?
Sag
mir,
was
hast
du
von
mir
gewollt?
Beni
yakıp
yıkıp
istedin
düzelmemi
Du
hast
mich
zerstört
und
wolltest,
dass
ich
mich
bessere.
Başta
zaten
kavgalar
bile
güzel
gelir
Am
Anfang
erscheinen
sogar
Streitereien
schön,
Sevdiğinden
sandım
kontrolsüz
öfkeni
Ich
dachte,
deine
unkontrollierte
Wut
käme
von
deiner
Liebe.
Kırdın
güvenimi
bakamadım
aynaya
Du
hast
mein
Vertrauen
gebrochen,
ich
konnte
nicht
mehr
in
den
Spiegel
schauen.
Sandım
senden
başka
da
bi'
liman
yok
bana
Ich
dachte,
es
gäbe
keinen
anderen
Hafen
für
mich
außer
dir.
Boktan
hayatına
biraz
neşe
kattım
Ich
habe
etwas
Freude
in
dein
beschissenes
Leben
gebracht,
Ama
istediğin
kalmak
o
batakta
Aber
du
wolltest
in
diesem
Sumpf
bleiben.
Söndürdün
ışıkları
kapıyı
çektin
ve
öylece
çıktın
Du
hast
das
Licht
ausgemacht,
die
Tür
zugeschlagen
und
bist
einfach
gegangen.
Oturdum
karanlıkta
bağırsam
da
zaten
sen
duymayacaktın
Ich
saß
im
Dunkeln,
selbst
wenn
ich
geschrien
hätte,
hättest
du
es
sowieso
nicht
gehört.
Düşündüm
olanları,
ne
yaptım
da
hak
ettim
böylesini
Ich
dachte
über
das
Geschehene
nach,
was
habe
ich
getan,
um
das
zu
verdienen?
Görmeyi
istemek
suç
mu?
Neden
kırdın
hep
hevesimi?
Ist
es
ein
Verbrechen,
dich
sehen
zu
wollen?
Warum
hast
du
immer
meine
Begeisterung
gebrochen?
Gelesim
vardı
ama
gidesim
yok,
tek
başına
kaldın
Ich
wollte
kommen,
aber
nicht
gehen,
du
bist
allein
geblieben.
Şimdi
nerede
o?
Wo
ist
er
jetzt?
Söyle
istediğin
neydi
benden?
Sag
mir,
was
hast
du
von
mir
gewollt?
Beni
yakıp
yıkıp
istedin
düzelmemi
Du
hast
mich
zerstört
und
wolltest,
dass
ich
mich
bessere.
Başta
zaten
kavgalar
bile
güzel
gelir
Am
Anfang
erscheinen
sogar
Streitereien
schön,
Sevdiğinden
sandım
kontrolsüz
öfkeni
Ich
dachte,
deine
unkontrollierte
Wut
käme
von
deiner
Liebe.
Kırdın
güvenimi
bakamadım
aynaya
Du
hast
mein
Vertrauen
gebrochen,
ich
konnte
nicht
mehr
in
den
Spiegel
schauen.
Sandım
senden
başka
da
bi'
liman
yok
bana
Ich
dachte,
es
gäbe
keinen
anderen
Hafen
für
mich
außer
dir.
Boktan
hayatına
biraz
neşe
kattım
Ich
habe
etwas
Freude
in
dein
beschissenes
Leben
gebracht,
Ama
istediğin
kalmak
o
batakta
Aber
du
wolltest
in
diesem
Sumpf
bleiben.
Gün
doğana
kadar
sen
bırakırsan
peşimi
Wenn
du
mich
bis
zum
Morgengrauen
verfolgst,
Çıkmaz
olsa
yollar,
ya
da
seversem
korkmadan
seni
Auch
wenn
die
Wege
ausweglos
sind,
oder
wenn
ich
dich
ohne
Angst
liebe,
Kaçmam
o
zaman
sen
kovalamazsan
Dann
renne
ich
nicht
weg,
wenn
du
mich
nicht
jagst.
Zamanı
alsak
geri,
bilseydim
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
könnten,
hätte
ich
es
gewusst.
Söyle
istediğin
neydi
benden?
Sag
mir,
was
hast
du
von
mir
gewollt?
Beni
yakıp
yıkıp
istedin
düzelmemi
Du
hast
mich
zerstört
und
wolltest,
dass
ich
mich
bessere.
Başta
zaten
kavgalar
bile
güzel
gelir
Am
Anfang
erscheinen
sogar
Streitereien
schön,
Sevdiğinden
sandım
kontrolsüz
öfkeni
Ich
dachte,
deine
unkontrollierte
Wut
käme
von
deiner
Liebe.
Kırdın
güvenimi
bakamadım
aynaya
Du
hast
mein
Vertrauen
gebrochen,
ich
konnte
nicht
mehr
in
den
Spiegel
schauen.
Sandım
senden
başka
da
bi'
liman
yok
bana
Ich
dachte,
es
gäbe
keinen
anderen
Hafen
für
mich
außer
dir.
Boktan
hayatına
biraz
neşe
kattım
Ich
habe
etwas
Freude
in
dein
beschissenes
Leben
gebracht,
Ama
istediğin
kalmak
o
batakta
Aber
du
wolltest
in
diesem
Sumpf
bleiben.
Söyle
istediğin
neydi
benden?
Sag
mir,
was
hast
du
von
mir
gewollt?
Beni
yakıp
yıkıp
istedin
düzelmemi
Du
hast
mich
zerstört
und
wolltest,
dass
ich
mich
bessere.
Başta
zaten
kavgalar
bile
güzel
gelir
Am
Anfang
erscheinen
sogar
Streitereien
schön,
Sevdiğinden
sandım
kontrolsüz
öfkeni
Ich
dachte,
deine
unkontrollierte
Wut
käme
von
deiner
Liebe.
Kırdın
güvenimi
bakamadım
aynaya
Du
hast
mein
Vertrauen
gebrochen,
ich
konnte
nicht
mehr
in
den
Spiegel
schauen.
Sandım
senden
başka
da
bi'
liman
yok
bana
Ich
dachte,
es
gäbe
keinen
anderen
Hafen
für
mich
außer
dir.
Boktan
hayatına
biraz
neşe
kattım
Ich
habe
etwas
Freude
in
dein
beschissenes
Leben
gebracht,
Ama
istediğin
kalmak
o
batakta
Aber
du
wolltest
in
diesem
Sumpf
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran
Альбом
POP
дата релиза
17-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.