Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağınık
odam,
dağınık
kafam
Разгромлена
комната,
мысли
вразброс,
Dağınık
odağım,
bana
fısılda
Мой
размытый
фокус,
шепни
мне
сейчас,
Edemem
veda
kâbuslarıma
Не
в
силах
прощаться
с
кошмарами
я,
Doğrulan
belim
çekilen
cefa
Спину
выпрямила,
но
не
превозмогла
мучения.
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
На
равнину
мы
так
и
не
вышли
в
последний
раз,
Savrulan
külleri
sen
topla
Пепел
развеянный
ты
собери
сейчас,
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
Твое
отсутствие
лучше,
чем
присутствие
твое,
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
На
равнину
мы
так
и
не
вышли
в
последний
раз,
Savrulan
külleri
sen
topla
Пепел
развеянный
ты
собери
сейчас,
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
Твое
отсутствие
лучше,
чем
присутствие
твое,
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
Bağırmadık
hiç,
zıplayarak
geceyi
hır
gür
Мы
не
кричали,
не
терзали
ночь,
Artık
olamıyorum
özgün
Больше
не
могу
быть
собой,
Tepeden
dibe
sert
düşüş
oldu
yarattığım
bu
döngü
С
вершины
до
самого
дна
- резкое
падение,
вот
и
весь
созданный
нами
цикл,
Uzaklaştım
günbegün
döndüğümde
День
ото
дня
я
отдалялась,
и,
когда
оборачиваюсь,
Ki
görmediğimde
düzgünüm
seni
Вижу,
что
без
тебя
я
в
порядке,
Olmadığında
daha
da
iyiyim,
mhm-mm
Когда
тебя
нет,
мне
намного
лучше,
хм-м-м.
Dağınık
odam,
dağınık
kafam
Разгромлена
комната,
мысли
вразброс,
Dağınık
odağım,
bana
fısılda
Мой
размытый
фокус,
шепни
мне
сейчас,
Edemem
veda
kâbuslarıma
Не
в
силах
прощаться
с
кошмарами
я,
Doğrulan
belim
çekilen
cefa
Спину
выпрямила,
но
не
превозмогла
мучения.
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
На
равнину
мы
так
и
не
вышли
в
последний
раз,
Savrulan
külleri
sen
topla
Пепел
развеянный
ты
собери
сейчас,
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
Твое
отсутствие
лучше,
чем
присутствие
твое,
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
На
равнину
мы
так
и
не
вышли
в
последний
раз,
Sa-sa-savrulan
külleri
sen
topla
Пе-пе-пел
развеянный
ты
собери
сейчас,
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
Твое
отсутствие
лучше,
чем
присутствие
твое,
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(А-а-а,
а-а-а,
а-а)
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
На
равнину
мы
так
и
не
вышли
в
последний
раз,
Savrulan
külleri
sen
topla
Пепел
развеянный
ты
собери
сейчас,
Yokluğum
daha
iyi
varlığımdan
Мое
отсутствие
лучше,
чем
мое
присутствие,
Verdiğin
aşk
değil,
tek
hasar
Данная
тобой
любовь
- не
единственный
урон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran
Альбом
Sür Eve
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.