Güneş - Sür Eve - перевод текста песни на русский

Sür Eve - Güneşперевод на русский




Sür Eve
Гони домой
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Kendimle ne yapı'cam bilmiyorum
Не знаю, что мне делать с собой
Gittiğim her kapıdan boş dönüyorum
Возвращаюсь ни с чем из каждой двери, в которую стучусь
İçimde bir nefret var kusamıyorum onu
Во мне ненависть, которую я не могу излить
Acıyo' susamıyorum onu
Мне больно, но я молчу
Zehrinim ben her gece içiyo'sun
Яд - это ты, и я пью тебя каждую ночь
Doldum damarlarına bitti işim, kaçıyorum
Я наполнил твои вены, мое дело сделано, я ухожу
Tanrı yük vermiş bana yıllardır bunla yaşıyorum
Бог дал мне ношу, с которой я живу годами
Onlar düştüğümü sandıkça taşıyorum
Они думают, что я падаю, а я несу ее
Kendimi göklere, bi' kez bile güvenmedim götlere
Я вознес себя к небесам, ни разу не доверяя задницам
Göğüs gerdim yaralayan pençene
Я подставил грудь твоим ранящим когтям
Açtım kucak gül sanıp dikenlere
Распахнул объятия, приняв шипы за розы
Kendime söz verdim dönüşü yok
Я дал себе слово, пути назад нет
Gittikçe babama dönüşüyorum
Я все больше становлюсь похожим на своего отца
Elimi tut hızla düşüyoruz
Возьми меня за руку, мы быстро падаем
Hislerimle tekken hep üşüyorum
Я всегда мерзну в одиночестве со своими чувствами
İnan doğruyu bilemiyorum
Клянусь, я не знаю правды
Kendimle seni de çektim dibe
Я утащил тебя на дно вместе с собой
Uzakta kal benden hislerini al
Держись от меня подальше, забери свои чувства
Kafam yerinde değil yolumu bulamıyorum
У меня не в порядке с головой, я не могу найти свой путь
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
Güvenli değil bu yer
Это место небезопасно
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Gitmem gerek hemen
Мне нужно срочно уехать
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Arkama bakmadan
Не оглядываясь
Yarını umursamam
Мне все равно на завтра
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
Güvenli değil bu yer
Это место небезопасно
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Gitmem gerek hemen
Мне нужно срочно уехать
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
Arkama bakmadan
Не оглядываясь
Yarını umursamam
Мне все равно на завтра
Dönemem geri dünlere
Я не могу вернуться в прошлое
Her şey rüya gibi geliyo' günlere göre
Все кажется сном, в зависимости от дня
Terk edip gitti her biri göz göre, göre
Все ушли, бросив меня, на глазах у всех
Sen farklı mısın sanki beni özleme yine
Ты что, другая? Не скучай обо мне снова
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
(Güvenli değil bu yer)
(Это место небезопасно)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Gitmem gerek hemen)
(Мне нужно срочно уехать)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Arkama bakmadan)
(Не оглядываясь назад)
(Yarını umursamam)
(Мне все равно на завтра)
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
(Güvenli değil bu yer)
(Это место небезопасно)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Gitmem gerek hemen)
(Мне нужно срочно уехать)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Arkama bakmadan)
(Не оглядываясь назад)
Boşlukta öylece (ah) durdu kalbimiz (ah)
Наше сердце просто остановилось в пустоте (ах)
Söyle ner'deyiz (ah) hiç bi' şey miyiz? (hâla)
Скажи, где мы? (ах) Мы ничто? (до сих пор)
Gittin öylece (ah) ve ben sustum her şeyi
Ты просто ушла (ах), а я замолчал обо всем
Neden hiç ses etmedin, beni hiç mi sevmedin?
Почему ты так и не проронила ни звука? Ты меня совсем не любила?
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Ah, ah)
(Ах, ах)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Ah, ah)
(Ах, ах)
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
(Güvenli değil bu yer)
(Это место небезопасно)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Gitmem gerek hemen)
(Мне нужно срочно уехать)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Arkama bakmadan)
(Не оглядываясь назад)
(Yarını umursamam)
(Мне все равно на завтра)
O zaman sür eve, sür eve
Тогда гони домой, гони домой
(Güvenli değil bu yer)
(Это место небезопасно)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Gitmem gerek hemen)
(Мне нужно срочно уехать)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Arkama bakmadan)
(Не оглядываясь назад)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Ah, ah)
(Ах, ах)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Ah, ah)
(Ах, ах)
Sür eve, sür eve
Гони домой, гони домой





Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.