Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Kendimle
ne
yapı'cam
bilmiyorum
Не
знаю,
что
мне
делать
с
собой
Gittiğim
her
kapıdan
boş
dönüyorum
Возвращаюсь
ни
с
чем
из
каждой
двери,
в
которую
стучусь
İçimde
bir
nefret
var
kusamıyorum
onu
Во
мне
ненависть,
которую
я
не
могу
излить
Acıyo'
susamıyorum
onu
Мне
больно,
но
я
молчу
Zehrinim
ben
her
gece
içiyo'sun
Яд
- это
ты,
и
я
пью
тебя
каждую
ночь
Doldum
damarlarına
bitti
işim,
kaçıyorum
Я
наполнил
твои
вены,
мое
дело
сделано,
я
ухожу
Tanrı
yük
vermiş
bana
yıllardır
bunla
yaşıyorum
Бог
дал
мне
ношу,
с
которой
я
живу
годами
Onlar
düştüğümü
sandıkça
taşıyorum
Они
думают,
что
я
падаю,
а
я
несу
ее
Kendimi
göklere,
bi'
kez
bile
güvenmedim
götlere
Я
вознес
себя
к
небесам,
ни
разу
не
доверяя
задницам
Göğüs
gerdim
yaralayan
pençene
Я
подставил
грудь
твоим
ранящим
когтям
Açtım
kucak
gül
sanıp
dikenlere
Распахнул
объятия,
приняв
шипы
за
розы
Kendime
söz
verdim
dönüşü
yok
Я
дал
себе
слово,
пути
назад
нет
Gittikçe
babama
dönüşüyorum
Я
все
больше
становлюсь
похожим
на
своего
отца
Elimi
tut
hızla
düşüyoruz
Возьми
меня
за
руку,
мы
быстро
падаем
Hislerimle
tekken
hep
üşüyorum
Я
всегда
мерзну
в
одиночестве
со
своими
чувствами
İnan
doğruyu
bilemiyorum
Клянусь,
я
не
знаю
правды
Kendimle
seni
de
çektim
dibe
Я
утащил
тебя
на
дно
вместе
с
собой
Uzakta
kal
benden
hislerini
al
Держись
от
меня
подальше,
забери
свои
чувства
Kafam
yerinde
değil
yolumu
bulamıyorum
У
меня
не
в
порядке
с
головой,
я
не
могу
найти
свой
путь
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
Güvenli
değil
bu
yer
Это
место
небезопасно
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Gitmem
gerek
hemen
Мне
нужно
срочно
уехать
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Arkama
bakmadan
Не
оглядываясь
Yarını
umursamam
Мне
все
равно
на
завтра
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
Güvenli
değil
bu
yer
Это
место
небезопасно
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Gitmem
gerek
hemen
Мне
нужно
срочно
уехать
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Arkama
bakmadan
Не
оглядываясь
Yarını
umursamam
Мне
все
равно
на
завтра
Dönemem
geri
dünlere
Я
не
могу
вернуться
в
прошлое
Her
şey
rüya
gibi
geliyo'
günlere
göre
Все
кажется
сном,
в
зависимости
от
дня
Terk
edip
gitti
her
biri
göz
göre,
göre
Все
ушли,
бросив
меня,
на
глазах
у
всех
Sen
farklı
mısın
sanki
beni
özleme
yine
Ты
что,
другая?
Не
скучай
обо
мне
снова
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
(Güvenli
değil
bu
yer)
(Это
место
небезопасно)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Gitmem
gerek
hemen)
(Мне
нужно
срочно
уехать)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Arkama
bakmadan)
(Не
оглядываясь
назад)
(Yarını
umursamam)
(Мне
все
равно
на
завтра)
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
(Güvenli
değil
bu
yer)
(Это
место
небезопасно)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Gitmem
gerek
hemen)
(Мне
нужно
срочно
уехать)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Arkama
bakmadan)
(Не
оглядываясь
назад)
Boşlukta
öylece
(ah)
durdu
kalbimiz
(ah)
Наше
сердце
просто
остановилось
в
пустоте
(ах)
Söyle
ner'deyiz
(ah)
hiç
bi'
şey
miyiz?
(hâla)
Скажи,
где
мы?
(ах)
Мы
ничто?
(до
сих
пор)
Gittin
öylece
(ah)
ve
ben
sustum
her
şeyi
Ты
просто
ушла
(ах),
а
я
замолчал
обо
всем
Neden
hiç
ses
etmedin,
beni
hiç
mi
sevmedin?
Почему
ты
так
и
не
проронила
ни
звука?
Ты
меня
совсем
не
любила?
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
(Güvenli
değil
bu
yer)
(Это
место
небезопасно)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Gitmem
gerek
hemen)
(Мне
нужно
срочно
уехать)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Arkama
bakmadan)
(Не
оглядываясь
назад)
(Yarını
umursamam)
(Мне
все
равно
на
завтра)
O
zaman
sür
eve,
sür
eve
Тогда
гони
домой,
гони
домой
(Güvenli
değil
bu
yer)
(Это
место
небезопасно)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Gitmem
gerek
hemen)
(Мне
нужно
срочно
уехать)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
(Arkama
bakmadan)
(Не
оглядываясь
назад)
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Sür
eve,
sür
eve
Гони
домой,
гони
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muzeyyen Gunes Taskiran
Альбом
Sür Eve
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.