Текст и перевод песни H-Bomb - Le loup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fond
sur
la
route
ne
penses
à
rien
Жми
на
газ
и
ни
о
чем
не
думай
Droit
devant
toi
tu
vas
vers
ton
destin
Прямо
перед
тобой
твоя
судьба
Fatiguè
de
vivre
les
yeux
vitreux
Уставший
от
жизни,
со
стеклянным
взглядом
Sortant
de
ta
face
de
loup
hargneux
Выглядывая
из
твоей
свирепой
волчьей
морды
Tu
roules
seul
maintenant
Теперь
ты
катишься
один
Ils
ont
tué
ton
frère
de
sang
Они
убили
твоего
кровного
брата
Perdu
à
jamais
il
ne
faut
pas
oublier
Потерянный
навсегда,
нельзя
забывать
Le
coup
de
poignard
qu'ils
t'ont
planté
Удар
ножом,
который
они
тебе
нанесли
Le
loup
errant
a
dans
son
sang
une
haine
meurtrière
В
крови
волка-одиночки
кипит
смертельная
ненависть
Les
poings
serrés
il
n'a
plus
qu'une
idée;
Сжав
кулаки,
у
него
осталась
только
одна
мысль:
Partir
en
guerre
Идти
на
войну
Tu
les
cherches
patiemment,
tu
les
suis
à
la
trace
Ты
терпеливо
ищешь
их,
идешь
по
их
следу
Tu
ne
leur
laisseras
aucune
chance
Ты
не
оставишь
им
ни
единого
шанса
Il
n'y
aura
pas
de
graàce
Не
будет
никакой
пощады
Qu'importe
les
gens
que
tu
vois
Неважно,
каких
людей
ты
видишь
Ils
ne
comprendraient
pas
Они
бы
не
поняли
Quand
ils
seront
devant
toi
ta
loi
régnera
Когда
они
окажутся
перед
тобой,
будет
править
твой
закон
Ils
ont
croisé
un
jour
ton
chemin
Однажды
они
пересекли
твой
путь
Le
diable
lui-mème
va
guider
ta
main
Сам
дьявол
будет
направлять
твою
руку
Sùr
de
ta
force
tu
es
sans
pitié
Уверенный
в
своих
силах,
ты
безжалостен
Pour
ces
batards
qui
ont
tout
brisé
К
этим
ублюдкам,
которые
все
разрушили
Les
tètes
sont
tombées,
tu
es
debout
Головы
пали,
ты
стоишь
Couvert
de
sang,
roué
de
coups
Залитый
кровью,
избитый
Es-tu
appaisé
pour
ce
carnage
Успокоился
ли
ты
после
этой
бойни?
La
vie
fait
de
toi
un
sauvage
Жизнь
сделала
тебя
дикарем
Le
loup
errant
a
dans
son
sang
une
haine
meurtrière
В
крови
волка-одиночки
кипит
смертельная
ненависть
Les
poings
serrés
il
n'a
plus
qu'une
idée;
Сжав
кулаки,
у
него
осталась
только
одна
мысль:
Partir
en
guerre
Идти
на
войну
Tu
n'as
plus
d'illusions,
tu
as
repris
la
route
У
тебя
больше
нет
иллюзий,
ты
вернулся
в
путь
Nulle
part
où
ailleurs
tu
n'en
a
rien
à
foutre
Тебе
все
равно,
где
ты,
тебе
на
все
наплевать
Le
vent
te
souffle
à
l'oreille
des
paroles
de
folie
Ветер
шепчет
тебе
на
ухо
слова
безумия
Souviens
toi
d'une
courbe
tu
verras
ton
ami
Помни
об
одном
повороте,
ты
увидишь
своего
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Ferreira, Christian Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.