Текст и перевод песни H.C. McEntire feat. S.G. Goodman - Shadows
Flannel,
flushed,
between
red
oak
stacks
Фланель,
застиранная,
между
стеллажами
из
красного
дуба
Thicket's
full
of
fawn
and
clover
traps
В
зарослях
полно
ловушек
для
оленей
и
клевера
Cornmeal
rising
high
in
cast
iron
pans
Кукурузная
мука
высоко
поднимается
в
чугунных
сковородах
Cattails
catching
all
the
copperheads
Рогоз
ловит
всех
медноголовых
Walk
your
way
into
the
river
Войди
своим
путем
в
реку
Is
it
fever
or
surrender?
Что
это
- лихорадка
или
капитуляция?
Like
a
quilt
handing
out
patterns
Как
лоскутное
одеяло,
раздающее
узоры
Like
shadows
to
measure
Как
тени,
которые
нужно
измерить
Ripping
pages
from
the
book
of
Psalms
Вырываю
страницы
из
книги
Псалмов
Kettle's
calling
out
a
ransom
song
Кеттл
выкрикивает
песню
о
выкупе
I
shave
your
legs
'til
the
daylight's
gone
Я
побрею
твои
ноги,
пока
не
погаснет
дневной
свет.
Slowly
reaching
for
a
little
more
Медленно
тянусь
к
еще
чуть-чуть
Walk
your
way
into
the
river
Войди
своим
путем
в
реку
Is
it
fever
or
surrender?
Что
это
- лихорадка
или
капитуляция?
Like
a
quilt
handing
out
patterns
Как
лоскутное
одеяло,
раздающее
узоры
Like
shadows
in
attics
Как
тени
на
чердаках
What
elsе
do
(What
else
do)
Что
еще
делать
(что
еще
делать)
I
need
to
move
(I
need
to
movе)
Мне
нужно
двигаться
(мне
нужно
двигаться)
To
make
room?
Чтобы
освободить
место?
What
else
do
(What
else
do)
Что
еще
делать
(что
еще
делать)
I
need
to
lose
(I
need
to
lose)
Мне
нужно
проиграть
(мне
нужно
проиграть)
To
make
room?
Чтобы
освободить
место?
What
else
new
(What
else
new)
Что
еще
нового
(что
еще
нового)
Could
I
choose
(Could
I
choose)
Мог
бы
я
выбрать
(мог
бы
я
выбрать)
To
make
room?
Чтобы
освободить
место?
How
else
do
(How
else
do)
Как
еще
поступить
(как
еще
поступить)
I
use
this
broom
(I
use
this
broom)
Я
использую
эту
метлу
(я
использую
эту
метлу)
To
make
room?
Чтобы
освободить
место?
Leave
this
place
just
like
you
found
it
Покинь
это
место
таким
же,
каким
ты
его
нашел
Posts
of
cedar,
coils
of
wire
Столбы
из
кедра,
мотки
проволоки
Tangled
up
inside
the
briar
Запутался
в
шиповнике
Like
shadows
on
fire
Как
тени
в
огне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Toll, Daniel Faust, H.c. Mcentire, Luke Norton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.