Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
a
los
tiempos
de
antes
vuelvo
a
mi
mismo
Ich
kehre
zurück
zu
alten
Zeiten,
ich
kehre
zu
mir
selbst
zurück
Vuelvo
al
oficio
vuelvo
al
sacrificio
Ich
kehre
zum
Handwerk
zurück,
ich
kehre
zum
Opfer
zurück
Vuelvo
a
dar
un
paso
ojalá
no
sea
en
falso
Ich
mache
wieder
einen
Schritt,
hoffentlich
keinen
falschen
Vuelvo
al
tiquiriton
llevo
a
Vico
en
el
corazón
Ich
kehre
zum
Tiquiriton
zurück,
ich
trage
Vico
im
Herzen
Vuelvo
a
la
cita
palabra
tras
palabra
escrita
Ich
kehre
zum
Date
zurück,
Wort
für
Wort
geschrieben
Vuelvo
a
mentir
trato
de
nunca
fingir
Ich
lüge
wieder,
versuche
nie
zu
täuschen
Vuelvo
a
la
salsa
la
rumba
la
clave
Ich
kehre
zu
Salsa,
Rumba,
Clave
zurück
Vuelvo
al
hip
hop
ahora
escuchen
a
su
padre
Ich
kehre
zum
Hip
Hop
zurück,
jetzt
hört
eurem
Vater
zu
Vuelvo
a
mirar
tus
ojitos
con
más
gotitas
Ich
schaue
wieder
in
deine
Äuglein
mit
mehr
Tröpfchen
Gotitas
de
licor
que
llenan
esa
alma
herida
Tröpfchen
von
Likör,
die
diese
verletzte
Seele
füllen
Vuelvo
a
mimarte
mi
arte
es
solamente
amarte
Ich
kehre
zurück,
um
dich
zu
liebkosen,
meine
Kunst
ist
nur,
dich
zu
lieben
Vuelvo
a
expresarme
y
vuelvo
a
enamorarte
Ich
kehre
zurück,
um
mich
auszudrücken
und
dich
wieder
zu
verlieben
Y
buscando
los
recuerdos
en
mi
viejo
calendario
Und
auf
der
Suche
nach
Erinnerungen
in
meinem
alten
Kalender
Vuelvo
un
fin
de
año
a
calentarme
en
el
barrio
Kehre
ich
an
einem
Jahresende
zurück,
um
mich
in
der
Nachbarschaft
aufzuwärmen
Desvelada
la
mirada
medio
loco
y
medio
pluto
Wacher
Blick,
halb
verrückt
und
halb
Pluto
Vuelvo
el
31
a
la
YANAHURCO
Ich
kehre
am
31.
nach
YANAHURCO
zurück
Vuelve
la
emoción
las
rimas
y
toda
la
furia
Die
Emotionen,
die
Reime
und
die
ganze
Wut
kehren
zurück
Vuelvo
a
madrugadas
de
tensión
y
de
tertulia
Ich
kehre
zu
schlaflosen
Nächten
voller
Anspannung
und
Gesprächen
zurück
Recuerdos,
añoranzas,
vivencias
y
pesares
Erinnerungen,
Sehnsüchte,
Erlebnisse
und
Sorgen
Que
dispara
el
barrio
con
consonantes
y
vocales
Die
das
Viertel
mit
Konsonanten
und
Vokalen
auslöst
PASA
EL
TIEMPO
PASA
EL
TIEMPO
DIE
ZEIT
VERGEHT,
DIE
ZEIT
VERGEHT
VA
CRECIENDO
EL
SENTIMIENTO
DAS
GEFÜHL
WÄCHST
PASA
EL
TIEMPO
PASA
EL
TIEMPO
DIE
ZEIT
VERGEHT,
DIE
ZEIT
VERGEHT
MAS
TE
QUIERO
MAS
ME
QUIERO
ICH
LIEBE
DICH
MEHR,
ICH
LIEBE
MICH
MEHR
Y
VOLVERÉ
Y
VOLVERÉ
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN
VOLVERÉ
A
CUIDARTE
EL
CORAZON
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UM
AUF
DEIN
HERZ
AUFZUPASSEN
Y
VOLVERÉ
Y
VOLVERÉ
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN
VOLVERÉ
A
GUARDARTE
AQUÍ
AMOR
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UM
DICH
HIER
ZU
BEWAHREN,
MEINE
LIEBE
Vuelvo
al
sitio
a
lo
vivido
a
mi
destino
a
mi
camino
Ich
kehre
zum
Ort
zurück,
zum
Erlebten,
zu
meinem
Schicksal,
zu
meinem
Weg
Vuelvo
a
dar
el
paso
a
discutir
con
el
fracaso
Ich
mache
wieder
einen
Schritt,
um
mit
dem
Scheitern
zu
streiten
Al
ocaso
de
la
noche
vuelvo
a
casa
con
los
míos
Beim
Sonnenuntergang
kehre
ich
mit
meinen
Lieben
nach
Hause
zurück
Vuelvo
a
recordarme
q
es
por
ellos
q
suspiro.
Ich
erinnere
mich
wieder
daran,
dass
ich
ihretwegen
seufze.
Vuelvo
al
cole
vuelvo
al
nico
vuelvo
a
los
14
y
pico
Ich
kehre
zur
Schule
zurück,
ich
kehre
zu
Nico
zurück,
ich
kehre
zu
meinen
14
und
ein
paar
Jahren
zurück
Vuelvo
a
la
Under
Coverap
y
con
mis
panas
de
los
Crafs
Ich
kehre
zu
Under
Coverap
zurück
und
mit
meinen
Freunden
von
den
Crafs
A
las
ranclas
a
las
jodas
a
las
broncas
de
salida
Zu
den
Streitereien,
den
Späßen,
den
Kämpfen
beim
Ausgehen
Tatuajes
en
mi
vida
marcados
con
rebeldía
Tätowierungen
in
meinem
Leben,
gezeichnet
mit
Rebellion
Que
lo
griten
q
lo
griten
Sie
sollen
es
schreien,
sie
sollen
es
schreien
Me
siento
mejor
q
nunca
aquí
parado
q
lo
griten
Ich
fühle
mich
besser
als
je
zuvor,
hier
stehend,
sie
sollen
es
schreien
Que
lo
griten
q
lo
griten
Sie
sollen
es
schreien,
sie
sollen
es
schreien
Remembranzas
que
me
muestran
la
salida
q
lo
griten
Erinnerungen,
die
mir
den
Ausweg
zeigen,
sie
sollen
es
schreien
Vuelvo
a
golpear
la
puerta
no
siempre
estará
abierta
Ich
klopfe
wieder
an
die
Tür,
sie
wird
nicht
immer
offen
sein
Vuelvo
a
intentar
malditos
me
han
vuelto
a
cerrar
Ich
versuche
es
wieder,
die
Verdammten
haben
sie
wieder
geschlossen
Ahí
recuerdo
los
consejos
de
mi
padre
cuando
tocho
Da
erinnere
ich
mich
an
die
Ratschläge
meines
Vaters,
als
ich
klein
war
Así
se
crían
fuertes
y
mueren
morochos
So
werden
sie
stark
aufgezogen
und
sterben
als
Kämpfer
Vuelvo
a
las
mañanas
donde
ansio
despertarme
Ich
kehre
zu
den
Morgen
zurück,
an
denen
ich
mich
danach
sehne
aufzuwachen
Esas
melodías
son
los
cantos
de
mi
madre
Diese
Melodien
sind
die
Gesänge
meiner
Mutter
Vuelvo
a
la
menuda
sacudida
q
me
dio
la
vida
Ich
kehre
zu
dem
kleinen
Ruck
zurück,
den
mir
das
Leben
gegeben
hat
Vuelvo
a
la
salida
y
vuelvo
a
mi
familia
Ich
kehre
zum
Ausgang
zurück
und
ich
kehre
zu
meiner
Familie
zurück
Y
VOLVERÉ
Y
VOLVERÉ
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN
VOLVERÉ
A
CUIDARTE
EL
CORAZON
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UM
AUF
DEIN
HERZ
AUFZUPASSEN
Y
VOLVERÉ
Y
VOLVERÉ
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UND
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN
VOLVERÉ
A
GUARDARTE
AQUÍ
AMOR
ICH
WERDE
ZURÜCKKEHREN,
UM
DICH
HIER
ZU
BEWAHREN,
MEINE
LIEBE
PASA
EL
TIEMPO
PASA
EL
TIEMPO
DIE
ZEIT
VERGEHT,
DIE
ZEIT
VERGEHT
VA
CRECIENDO
EL
SENTIMIENTO
DAS
GEFÜHL
WÄCHST
PASA
EL
TIEMPO
PASA
EL
TIEMPO
DIE
ZEIT
VERGEHT,
DIE
ZEIT
VERGEHT
MAS
TE
QUIERO
MAS
ME
QUIERO
ICH
LIEBE
DICH
MEHR,
ICH
LIEBE
MICH
MEHR
Desde
caleta
te
cantó
mi
pana
Von
meinem
Versteck
aus
singe
ich
dir,
mein
Schatz
Es
el
h
con
rumba
Es
ist
H
mit
Rumba
El
mismo
coverap
Derselbe
Coverap
La
misma
under
Dieselbe
Under
Desde
CRA
studio
huuuuuu
Aus
dem
CRA
Studio
huuuuuu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vuelvo
дата релиза
14-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.