H.E - 1001 Coisas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни H.E - 1001 Coisas




1001 Coisas
1001 Things
Mil coisas a fazer
A thousand things to do
Não quero acreditar
I don't want to believe
Que todos os esforços não vão dar em nada
That all the effort will lead to nothing
Segue o samba e deixa acontecer
Keep up with the samba and let it happen
Eu que não vou parar
I'm the one who won't stop
Naturalmente o que é pra ser vai ser
Naturally, what is meant to be will be
Tipo eu e você, além dos apesar
Like you and me, beyond the despite
Lembrei que são mil coisas
I remembered that there are a thousand things
A fazer e vou fazer acontecer
To do and I'll make it happen
pode crer (Oh)
You can believe it (Oh)
Não crê então pode
If you don't believe it, you can leave
Mas lembre são mil coisas
But remember there are a thousand things
A fazer e sozinho é foda baby
To do and it's hard alone, baby
Fundão da sul o clima treze
Deep in the south the climate is thirteen
Eu tipo aqueles que nem descansa
I'm like those who don't even rest
Muito atrasado recolho os fatos
Very late I gather the facts
E vejo pra qual lado pende a balança
And I see which way the scale is tipping
A ponta da lança
The tip of the spear
O meu coração
My heart
Nas vezes que a mente fala por si
In times when the mind speaks for itself
Aproximar falar do fazer
Getting closer to talking about doing
Porque para ser não é parecer
Because to be is not just to seem
Parei para ver o que eu aprendi
I stopped to see what I've learned
Me cortei com o espinho
I cut myself with the thorn
E não sinto o cheiro da rosa
And I don't smell the rose
Hoje eu bem te via
Today I saw you well
Amanhã quero te ver melhor ainda
Tomorrow I want to see you even better
Mulher acredite você é linda
Woman, believe me, you are beautiful
o que nós falta aqui é dinhero
The only thing we lack here is money
Também queria parar (oh)
I also wanted to stop (oh)
Mas se eu parar desanda (eh)
But if I stop it gets out of hand (eh)
Então vou trabalhar (vou)
So I'm going to work (I'm going)
Pra nois conta das onças!
For us to talk about the jaguars!
Preciso desliga
I need to disconnect
Eu também mais tarde nois se tromba
Me too, later we'll bump into each other
Vou fazer virar, fazer virar, fazer virar
I'll make it turn, make it turn, make it turn
Eu vou fazer vira, fazer virar, fazer virar
I'll make it turn, make it turn, make it turn
Eu vou fazer virar, fazer vira, fazer virar
I'll make it turn, make it turn, make it turn
Eu Vou fazer virar
I'll make it turn
Mil coisas a fazer
A thousand things to do
Não quero acreditar
I don't want to believe
Que todos os esforços não vão dar em nada
That all the effort will lead to nothing
Segue o samba e deixa acontecer
Keep up with the samba and let it happen
Eu que não vou parar
I'm the one who won't stop
Naturalmente o que é pra ser vai ser
Naturally, what is meant to be will be
Tipo eu e você, além dos apesar
Like you and me, beyond the despite
Lembrei que são mil coisas
I remembered that there are a thousand things
A fazer e vou fazer acontecer
To do and I'll make it happen
Cês pode crer
You can believe it
Não crê então pode pá!
If you don't believe it, you can leave!
Mas lembre são mil coisas
But remember there are a thousand things
A fazer e sozinho é foda baby
To do and it's hard alone, baby
Nem sei por onde começar
I don't even know where to start
Nem por onde comecei
Nor where I began
Vendo tudo como está
Seeing everything as it is
Me pergunto onde foi que desviei
I wonder where I strayed
Do caminho
From the path
Que levava a fonte das moedas
That led to the fountain of coins
De ouro no pote
Of gold in the pot
Dos amigos que fechava o bonde
Of friends that closed the bond
Dos amigo que fechava o bonde
Of friends that closed the bond
Lembrei nois dando um rolê por onde
I remembered us taking a ride somewhere
povinho não pisa, não encosta
povinho doesn't step on, doesn't touch
fumando um beck bom
Just smoking a good blunt
Sem piranhas e facas nas costa
Without piranhas and knives in the back
Sem o Hype e todas essas bosta
Without the hype and all that crap
Onde o brilho era no olha no sorriso
Where the sparkle was in the look in the smile
Contando moedas que mal dava uma nota
Counting coins that barely made a note
Mas feliz por com os amigos
But happy to be with friends
Num jet mil grau andei distraído
In a thousand degree jet I walked distracted
Foi que o acaso me fudeu
That's when chance screwed me
Foi que o acaso me fudeu
That's when chance screwed me
Quando achei que estava protegido
When I thought I was protected
Mas hoje mudou os meninos cresceu
But today has changed, the boys have grown up
Hoje nas correntes o brilho
Today the shine is in the chains
não dar pra contar que nem judeu
Just don't give it to count like a Jew
Quem não quer pra contar nem judeu
Who doesn't want to count like a Jew
Quero notas, quero carro
I want bills, I want a car
Do mais caro, as roupas caras
The most expensive, the expensive clothes
Quero o mundo na bandeja
I want the world on a tray
Numa mesa com os mais raros
At a table with the rarest
Eu quero notas, quero carro
I want bills, I want a car
Do mais caro, as roupas caras
The most expensive, the expensive clothes
Quero o mundo na bandeja
I want the world on a tray
Numa mesa com os mais raros
At a table with the rarest
Mas até sigo no meu corre (só no meu corre)
But until then I'm just on my run (just on my run)
Mas até sigo no meu corre (só no meu corre)
But until then I'm just on my run (just on my run)
Graças a deus não nesse corre (só nesse corre)
Thank God I'm not alone in this run (just in this run)
Graças a deus não
Thank God I'm not alone
Não, tenho família, amigos, irmãos
No, I have family, friends, brothers
Mil coisas a fazer
A thousand things to do
Não quero acreditar
I don't want to believe
Que todos os esforços não vão dar em nada
That all the effort will lead to nothing
Segue o samba e deixa acontecer
Keep up with the samba and let it happen
Eu que não vou parar
I'm the one who won't stop
Naturalmente o que é pra ser vai ser
Naturally, what is meant to be will be
Tipo eu e você, além dos apesar
Like you and me, beyond the despite
Lembrei que são mil coisas
I remembered that there are a thousand things
A fazer e vou fazer acontecer
To do and I'll make it happen
Cês pode crer
You can believe it
Não crê então pode pá!
If you don't believe it, you can leave!
Mas lembre são mil coisas
But remember there are a thousand things
A fazer e sozinho é foda baby
To do and it's hard alone, baby





Авторы: H.e


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.