Текст и перевод песни H.E - O Homem, a Pedra e o Monte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Homem, a Pedra e o Monte
Человек, камень и гора
O
homem,
a
pedra
Человек,
камень
E
o
monte
de
gente
afetada
И
толпа
затронутых
этим
людей
Desde
a
mãe
que
chora
triste
От
плачущей
матери
Ao
verme
que
enquadra
До
червя,
который
ползет
по
земле
Desde
o
tiozinho
que
assiste
От
дяди,
который
наблюдает
E
não
questiona
nada
И
ни
о
чем
не
спрашивает
Até
o
mano
que
resiste
До
брата,
который
сопротивляется
Em
não
ir
pelo
errado
Чтобы
не
сбиться
с
пути
O
homem,
a
pedra
e
o
monte
Человек,
камень
и
гора
É
foda
a
escalada
Это
тяжелое
восхождение
Tem
quem
tanto
persiste
Есть
те,
кто
так
упорствует
E
não
arruma
nada
И
ничего
не
добивается
Nada,
nada
Ничего,
ничего
E
morre
beirando
a
praia
И
умирает
у
самого
берега
Eu
me
lembro,
eu
te
falei
Я
помню,
я
говорил
тебе
Para
não
desistir
Не
сдаваться
Não
vou
deixar
cair
Я
не
позволю
упасть
Quem
tiver
do
meu
lado
Тем,
кто
на
моей
стороне
Rezo
para
os
meus
Молюсь
за
своих,
Poderem
me
alcançar
Чтобы
они
смогли
добраться
до
меня
Eu
vi
muita
mentira
Я
видел
много
лжи
Flertei
com
o
pecado
Заигрывал
с
грехом
Hoje
quero
levantar
Сегодня
я
хочу
подняться
Poder
caminhar
Смочь
ходить
Vejo
comida
aqui
Я
вижу
здесь
еду
Mas
sem
uma
corda
Но
нет
веревки
E
o
medo
de
cair
И
страх
падения
Sem
falar
no
fardo
Не
говоря
уже
о
ноше
Todo
a
carregar
Которую
нужно
нести
Acho
que
não
dá
Думаю,
у
меня
не
получится
Vou
voltar
daqui
Я
вернусь
отсюда
Mas
preciso
ver
com
a
minha
Но
мне
нужно
увидеть
все
своими
глазами
Vou
continuar
Я
буду
продолжать
Eu,
o
monte
e
a
pedra
Я,
гора
и
камень
Pode
faltar
forças
Пусть
у
меня
не
будет
сил
Mas
a
fé
me
leva
Но
вера
ведет
меня
E
o
homem
da
selva
abominável
И
человек
из
мерзких
джунглей
Tentará
se
apossar
da
carne
Попытается
завладеть
плотью
Mas
o
espírito
é
indomável
Но
дух
неукротим
Crendo
no
impalpável
Веря
в
неосязаемое
Vendo
matéria
Видя
материю
No
vale
da
sombra,
da
morte
В
долине
тени
смертной
Enfrentarei
o
que
me
espera
Я
столкнусь
с
тем,
что
меня
ждет
Descobri
que
a
fé
Я
обнаружил,
что
вера
Vence
o
medo,
mano!
Побеждает
страх,
брат!
Descobri
que
a
fé
Я
обнаружил,
что
вера
Vence
o
medo,
mano!
Побеждает
страх,
брат!
Mas
onde
estamos?
Но
где
мы?
Não
é
só
ter
coragem,
não
basta
Недостаточно
просто
иметь
мужество,
недостаточно
Pensar,
para
logo
existir
Подумать,
чтобы
оно
сразу
появилось
É
tanto
caçador
Так
много
охотников
Que
uns
vira
canibal
Что
некоторые
становятся
каннибалами
É
o
instinto
animal
Это
животный
инстинкт
Predominando
aqui
Преобладающий
здесь
Predominando
em
mim
Преобладающий
во
мне
Predominando
em
ti
Преобладающий
в
тебе
Predominando
em
nós
Преобладающий
в
нас
Mas
não
dá
pra
sentir
Но
это
невозможно
почувствовать
Demorei
pra
entender
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Que
o
inimigo
sou
eu
Что
враг
- это
я
сам
Eu
só
posso
mudar
Я
могу
изменить
только
Quem
tiver
perto
a
mim
Тех,
кто
рядом
со
мной
Mas
eu
nem
sei
se
eu
confio
Но
я
даже
не
знаю,
доверяю
ли
я
Tem
momento
que
Бывают
моменты,
когда
A
mente
dá
volta
Разум
кружится
Eu
subindo
e
um
monte
Я
поднимаюсь,
а
на
моей
ноге
Na
maldade
em
minha
bota
Зло
Se
constar
o
malote
Если
у
меня
будет
достаточно
денег
Mano
eu
vou
comprar
uma
brock
Брат,
я
куплю
себе
пушку
Aprender
a
atirar
Научусь
стрелять
Vou
pra
guerra
com
o
sistema
Я
пойду
войной
на
систему
O
tema
não
foi
esquecido
Тема
не
забыта
A
pedra
é
só
problema
Камень
- это
только
проблема
Vejo
um
monte
de
menor
Я
вижу
много
малолеток
Ainda
no
doze
Все
еще
на
двенадцатом
Antes
fosse
doze
Если
бы
это
было
двенадцать
Ai,
quem
dera
fosse
Ах,
если
бы
это
было
так
Quebrada,
primeiro
mundo
Гетто,
первый
мир
Sem
monte,
sem
pedra
Без
гор,
без
камней
Com
verde,
horizonte
profundo
С
зеленью,
глубоким
горизонтом
Os
mano
e
as
mina
suave
Пацаны
и
девчонки
спокойны
Sem
medo
no
giro
Без
страха
в
глазах
Sem
ouvir
falar,
que
mano
X
Не
слыша
о
том,
что
какого-то
парня
Foi
alvejado
a
tiro
Подстрелили
Sem
ouvir
falar
Не
слыша
о
том
Que
outro
mano
foi
por
overdose
Что
другой
парень
умер
от
передозировки
Sem
ter
que
ouvir
ou
se
queixar
Не
нужно
было
слышать
или
жаловаться
Por
tá
na
mó
neurose
На
то,
что
у
тебя
невроз
Mano,
seria
bom
Брат,
было
бы
здорово
Se
as
pessoas
se
tratassem
Если
бы
люди
относились
друг
к
другу
De
igual
pra
igual
На
равных
Se
todo
esses
mano
Если
бы
все
эти
парни
Parar
de
falar
tanta
Перестали
нести
всякую
Merda
no
som
Чушь
в
своей
музыке
E
se
focar
em
fazer
mais
И
сосредоточились
бы
на
том,
чтобы
делать
больше
R
A
P
nacional
Настоящего
русского
рэпа
Era
pequeno,
mas
eu
lembro
Я
был
маленьким,
но
я
помню
De
como
era
bom
Как
это
было
здорово
Como
se
fosse
ontem
Как
будто
это
было
вчера
Era
dois
mil
grau
Это
было
круто
Infelizmente
hoje
em
dia
К
сожалению,
сегодня
Não
é
questão
de
dom
Дело
не
в
таланте
Submundanos
para
sempre
Андеграунд
навсегда
Só
rap
real
Только
настоящий
рэп
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.