Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
the
morning
time
Словно
утро
настало,
Don't
wanna
wave
goodbye
Не
хочу
говорить
"прощай",
Just
wanna
stay
in
bed
Хочу
остаться
в
постели.
But
if
I'm
next
to
you
Но
если
ты
рядом
со
мной,
I'm
lookin'
forward
to
Я
с
нетерпением
жду,
Just
laying
in
this
bed
Когда
мы
будем
лежать
в
этой
постели.
Ooh,
that
never
gets
old
О,
это
никогда
не
надоест.
Promise
you'll
never
let
go
Обещай,
что
никогда
не
отпустишь.
I
don't
want
no
one
else
Мне
никто
больше
не
нужен.
So
we
should
be
chilling
back
Так
что
давай
просто
расслабимся,
Ain't
nothing
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого.
So
tell
me
that,
tell
me
that
Так
скажи
мне
это,
скажи
мне
это.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
I'll
be
feeling
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
Be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
I'll
be
feeling
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
He'd
be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
You're
like
the
sweetest
thing
I
know
Ты
словно
самое
сладкое,
что
я
знаю,
Like
my
favorite
Lauren
song
Как
моя
любимая
песня
Lauren
Hill.
And
I
need
you
really
bad
(oh,
yeah)
И
ты
мне
очень
нужен
(о,
да).
Don't
take
me
for
granted
Не
принимай
меня
как
должное,
You'll
be
regretting
it
Ты
пожалеешь
об
этом.
Oh,
I
should
be
your
last,
ooh
yeah
О,
я
должна
быть
твоей
последней,
о
да.
Ooh,
that
never
gets
old
О,
это
никогда
не
надоест.
Promise
you'll
never
let
go
Обещай,
что
никогда
не
отпустишь.
Grass
ain't
green
nowhere
else
Трава
не
такая
зеленая
нигде
больше.
So
we
should
be
chilling
back
Так
что
давай
просто
расслабимся,
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого.
So
tell
me
that,
tell
me
that
Так
скажи
мне
это,
скажи
мне
это.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
(I
am)
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так
(Ведь
это
так).
I'll
be
feelin'
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
Be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
I'll
be
feelin'
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
He'd
be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am,
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
I
am
Такая,
какая
я
есть.
Take
me,
take
me
Прими
меня,
прими
меня.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
(I
am)
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так
(Ведь
это
так).
I'll
be
feelin'
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
Be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
Tell
me
I'm
the
best,
I
am
Скажи,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
I'll
be
feelin'
like,
yes,
I
am,
I
am
Я
буду
чувствовать
себя
так,
будто
я
лучшая,
ведь
это
так.
You
know
I'm
the
best,
I
am
Ты
знаешь,
что
я
лучшая,
ведь
это
так.
He'd
be
a
fool
to
not
take
me
as
I
am,
I
am
Ты
будешь
глупцом,
если
не
примешь
меня
такой,
какая
я
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HUE STROTHER, RONALD TYLER COLSON, JEFF GITELMAN, GABRIELLA WILSON, ELIJAH DIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.