Текст и перевод песни H.E.R. - Good To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
faster
Немного
быстрее.
Wanna
try,
I
wanna
thrive
Хочу
попробовать,
я
хочу
процветать.
Not
just
survive,
no
fakin'
Не
просто
выжить,
не
притворяться.
And
every
night
when
it's
feelin'
right
И
каждую
ночь,
когда
чувствуешь
себя
хорошо.
Feel
like
you're
livin'
lies
and
now
I'm
breakin'
Такое
чувство,
что
ты
живешь
во
лжи,
а
теперь
я
ломаюсь.
I
cannot
stay
Я
не
могу
остаться.
But
I'm
not
okay
Но
я
не
в
порядке.
All
on
my
own
Все
в
одиночку.
You
got
to
be
good
to
me
Ты
должен
быть
добр
ко
мне.
Please
give
me
peace
Пожалуйста,
дай
мне
покой.
And
make
me
believe
И
заставь
меня
поверить.
That
I'm
not
alone
Что
я
не
одинок.
You
got
to
be
good
to
me,
me
Ты
должен
быть
добр
ко
мне,
ко
мне.
You
got
to
be
good
Ты
должна
быть
хорошей.
It's
3 a.m.,
I
gotta
know
(Gotta
know)
Сейчас
3 часа
ночи,
я
должен
знать
(должен
знать).
Where
were
you?
I
been
waitin'
Где
ты
был?
я
ждал
тебя.
I
let
it
go,
but
prove
me
wrong
Я
отпустил
это,
но
докажи,
что
я
неправ.
Oh,
something's
off,
am
I
crazy?
О,
что-то
не
так,
я
сошел
с
ума?
I
cannot
stay
Я
не
могу
остаться.
But
I'm
not
okay
Но
я
не
в
порядке.
All
on
my
own
Все
в
одиночку.
You
got
to
be
good
to
me
Ты
должен
быть
добр
ко
мне.
Please
give
me
peace
Пожалуйста,
дай
мне
покой.
And
make
me
believe
И
заставь
меня
поверить.
That
I'm
not
alone
Что
я
не
одинок.
You
got
to
be
good
to
me
Ты
должен
быть
добр
ко
мне.
You
got
to
be
good
to
me
(Be
good)
Ты
должен
быть
добр
ко
мне
(будь
добр).
You
got
to
be
good
Ты
должна
быть
хорошей.
Don't
know
what
I'm
chasin'
Не
знаю,
за
чем
я
гонюсь.
I
can't
erase
what
I'm
feelin'
deep
inside
Я
не
могу
стереть
то,
что
чувствую
глубоко
внутри.
I
cannot
stay
Я
не
могу
остаться.
But
I'm
not
okay
Но
я
не
в
порядке.
All
on
my
own
Все
в
одиночку.
You
got
to
be
good
to
me
Ты
должен
быть
добр
ко
мне.
Please
give
me
peace
Пожалуйста,
дай
мне
покой.
And
make
me
believe
И
заставь
меня
поверить.
That
I'm
not
alone
Что
я
не
одинок.
You
got
to
be
good
to
me
(Be
good)
Ты
должен
быть
добр
ко
мне
(будь
добр).
You
got
to
be
good
to
me
(Be)
Ты
должен
быть
добр
ко
мне
(Будь).
You
got
to
be
good
to
me
(Got
to
be
good)
Ты
должен
быть
добр
ко
мне
(должен
быть
добр).
Be
good
to
me,
baby
Будь
добра
ко
мне,
детка.
Do
we
have
enough?
Достаточно
ли
у
нас?
Uh,
what
did
I
say?
О,
что
я
тебе
сказал?
I'ma
just
write
down
shit
and
then...
Я
просто
напишу
что-нибудь,
а
потом...
I
know
for
a
fact
you
said
"warmth"
and
"unconditional
love"
Я
точно
знаю,
что
ты
сказала
"тепло"
и
"безусловная
любовь".
Alright,
okay,
so
what
if...
Ладно,
ладно,
что
если...
In
the
beginning,
I'm
saying...
В
самом
начале,
я
говорю...
In
my
eyes,
you're
a
combination
of
В
моих
глазах
ты-сочетание
...
The
kindness
and
compassion
of
my
mother
Доброта
и
сострадание
моей
матери.
And
the
warmth
and—what
did
I
say?
И
тепло,
и-что
я
сказал?
Warmth
and
unconditional
love
of
my
father
Тепло
и
безусловная
любовь
моего
отца.
And
when
we're
together,
this
and
that,
and
I
feel
this
И
когда
мы
вместе,
это
и
это,
и
я
чувствую
это.
And
the
way
that
you
treat
me
is
this
И
то,
как
ты
обращаешься
со
мной-вот
что.
And
I
feel,
I
feel,
I,
it
takes
me
back
to
this
И
я
чувствую,
я
чувствую,
я,
это
возвращает
меня
к
этому.
And,
and
that
feeling
is
good,
but
are
you
really
good
to
me?
И
это
чувство
хорошо,
но
ты
действительно
хорошо
ко
мне
относишься?
And
then
it's...
А
потом...
Who
are
you
when
I'm
not
around?
Is
it
the
same?
Кто
ты
такой,
когда
меня
нет
рядом?
Are
you...
Basically,
like
if
we
could
say
it
in
a
cool
way
Ты
...
в
общем-то,
как
если
бы
мы
могли
сказать
это
классно?
Like,
do
you
act
like
you're
single
when
it's
not
us
two?
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
одинока,
когда
мы
не
вдвоем?
You
know?
Like
that
kind
of
thing,
you
know
what
I'm
saying?
Знаешь,
такие
вещи,
понимаешь,
о
чем
я?
Like,
really
kind
of
dig
in
and
make
this
story,
like,
set
up
in
a
way
that's
like
"oh
shit"
Типа,
на
самом
деле,
копаться
и
придумывать
эту
историю,
типа,
устроиться
так,
будто
это"О,
черт!"
Do
I
get
that?
I'm
recording,
right?
Do
I...
Я
понимаю
это?
я
записываю,
правильно?
я...
Is
it,
is
it
deceit?
You
know?
Or
is
its,
is
it
real?
But
only
when...
Это,
это
обман?
ты
знаешь?
или
это
правда?
но
только
когда...
Is
it
real...
Is
it
real
around
me
and
to
the
world
you,
you
fake
something?
Это
реально
...
это
реально
вокруг
меня
и
для
всего
мира
ты,
ты
что-то
притворяешь?
And...
'Cause
some
people...
Some
people
aren't
really...
И
...
потому
что
некоторые
люди
...
некоторые
люди
на
самом
деле
не...
Some
people
aren't
really,
um,
bad
people
Некоторые
люди
на
самом
деле
не
плохие
люди,
But
they
feel
like
they
have
to
be,
you
know?
Но
они
чувствуют,
что
должны
быть,
понимаешь?
To
get
even
deeper
into
it
Чтобы
еще
глубже
в
нее
проникнуть.
Like,
I
think
some
men
were
raised
a
certain
way
Я
думаю,
что
некоторые
мужчины
были
воспитаны
определенным
образом.
But
they
get
around
other
kind
of
men
and
get
insecure
Но
они
обходят
стороной
других
людей
и
становятся
неуверенными.
And
feel
like
they
have
to
be
that
way
И
чувствую,
что
они
должны
быть
такими.
You
know
what
I'm
saying?
Ты
знаешь,
что
я
говорю?
Like,
they
have
to
be
that
way
or
they
feel
like
Они
должны
быть
такими,
иначе
они
почувствуют
...
"Okay,
this
is
how
I'm
gonna...
"Хорошо,
вот
как
я
собираюсь...
This
is
the
way
it's
supposed
to
be
because
my
boys
told
me
that"
Так
и
должно
быть,
потому
что
мои
парни
сказали
мне:"
So
I
think
it's
kind
of
like
the
other
perspective
of
not,
like
Так
что
я
думаю,
что
это
похоже
на
другую
точку
зрения
"нет".
Coming
from
a
woman
who's
with
a
man
that's
no
good
Это
говорит
женщина,
которая
с
мужчиной-это
нехорошо.
But
it's
a
man
that
is
good
to
me
Но
это
мужчина,
который
добр
ко
мне.
But
you
have
be
good
to
me
when
I'm
not
around
Но
ты
должен
быть
добр
ко
мне,
когда
меня
нет
рядом.
And
you
have
to
think
of
who
you
really
want
to
be
И
ты
должен
думать
о
том,
кем
ты
действительно
хочешь
быть.
Ah,
la,
la,
la,
you
got
to
be
good
to
me
Ах,
Ла,
Ла,
Ла,
ты
должен
быть
добр
ко
мне.
Yeah,
anyway
Да,
в
любом
случае.
Had
to
dig
into
it
real
quick
Пришлось
копаться
в
этом
очень
быстро.
What
did
I
say?
Что
я
сказал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID HARRIS, GABRIELLA WILSON, SAM ASHWORTH, MAX MOORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.