H JeuneCrack - Pshiitt... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни H JeuneCrack - Pshiitt...




Pshiitt...
Pshiitt...
Eh, hey, han
Yo, hey, girl
J'tape des pompes avec le poids du monde sur mon dos
I'm pumping iron with the weight of the world on my back
Il m'faut un million pour l'emporter dans mon tombeau
I need a million to take it with me to my grave
Mon cerveau fait des nœuds pour faire des E
My brain is in knots trying to make money
J'veux graille du caviar pour pouvoir dire qu'c'est dégueu
I want to eat caviar just to say it's disgusting
Des fois j'suis exemplaire, des fois j'suis ridicule
Sometimes I'm exemplary, sometimes I'm ridiculous
Posé dans la street, y a des teilles qui circulent
Hanging out in the street, bottles are circulating
Le keuf arrive il dit "circulez", j'suis en train d'tituber faut qu'j'le dissimule (eh)
The cops come by and say "keep moving," I'm stumbling, I gotta hide it (eh)
Trouve moi à Décathlon en train d'enlever l'étiquеtte
Find me at Decathlon trying to remove the price tag
Trouve moi à 25 ans en train d'élеver des biquettes
Find me at 25 years old raising goats
H c'est le top mais c'est pas le top de D17
H is the top but it's not the top of D17
J'ai guette ton clip, j'ai vu une salope au milieu des vixen
I checked out your video, I saw a ho in the middle of the vixens
J'ai pas compris l'pitch
I didn't understand the pitch
Nique les arrivistes, j'fais des barz ça fait dix piges
Screw the arrivistes, I've been spitting bars for ten years
Vos sons c'est d'la merde, peut-être j'suis trop élitiste
Your music is trash, maybe I'm too elitist
Eux j'les calcule pas ils s'dopent comme des cyclistes
I don't care about them, they're doping like cyclists
Pshiitt, faut qu'j'lâche la pression (han-han, han-han, han)
Pshiitt, I gotta release the pressure (han-han, han-han, han)
Bitchies, faut qu'j'lâche la pression (han, han-han-han)
Bitchies, I gotta release the pressure (han, han-han-han)
Pshiitt, faut qu'j'lâche la pression ('ssion, 'ssion)
Pshiitt, I gotta release the pressure ('ssion, 'ssion)
Sinon j'vais finir par imploser
Otherwise I'm gonna explode
Ça s'ra dégueu y'en aura sur les murs
It'll be disgusting, it'll be on the walls
Fuck tes goûts, tous mes loups sont dans la nature
Fuck your tastes, all my wolves are in the wild
Flemme de crouler sous les dettes ou d'être sous écrous (faible)
I'm too tired to be buried in debt or be behind bars (weak)
T'es tellement fragile tu t'f'rais trouer, même avec une veste bulletproof
You're so fragile you'd get shot up, even with a bulletproof vest
C'est pour mes couz qui s'endorment à tous les cours
This is for my cousins who fall asleep in every class
Qui redoublent exprès pour toucher l'Crous
Who fail on purpose to get student aid
J'm'en fous d'porter du Pierre Paul Jacques, du Jean Paul Gaultier
I don't care about wearing Pierre Paul Jacques, Jean Paul Gaultier
Tout l'monde a des problèmes même allongé sous un cocotier
Everyone has problems, even lying under a palm tree
Faut vesqui les noix d'coco, c'est comme la popo
You gotta watch out for coconuts, they're like poop
À mes concerts y'a des pogos, ça m'donne envie d'aller pogoter
At my concerts, there's moshing, it makes me want to mosh
Faut qu'j'pense à niquer l'game à l'occas'
I gotta think about f*cking up the game on occasion
Et on continue avec les blessures tant qu'elles sont pas trop graves
And we keep going with the wounds as long as they're not too serious
T'as fait les mauvais moves, bouge de ma vie
You made the wrong moves, get out of my life
Faut pas flancher, rhum arrangé, avec la gousse de vanille
Don't break down, rum punch, with a vanilla bean
Han-han-han
Han-han-han
Ma gueule retiens ma gueule
My mouth is holding my mouth
J'garde le cœur sur la main
I keep my heart on my sleeve
Gros ça me tient à cœur
Girl, this means a lot to me
Pshiitt, faut qu'j'lâche la pression ('ssion, 'ssion, han-han, han-han)
Pshiitt, I gotta release the pressure ('ssion, 'ssion, han-han, han-han)
Bitchies, faut qu'j'lâche la pression ('ssion)
Bitchies, I gotta release the pressure ('ssion)
Hey, fake ass, je suis allergique
Hey, fake ass, I'm allergic
Un jour j'ai décidé d'me bouger parce qu'il s'passait tchi
One day I decided to get moving because something was going down
En ce moment j'me sens vide comme un paquet d'chips
Right now I feel empty like a bag of chips
Trop de pression, si j'me prends une balle, ça fait pshit
Too much pressure, if I get shot, it's gonna go pshit
Pshiitt
Pshiitt
Tu peux t'faire trouer comme un bagel ou t'faire shooter comme un long métrage (shooter comme un long métrage)
You can get shot up like a bagel or get shot like a feature film (shot like a feature film)
Si j'écris des belles rimes ma gueule c'est parce que l'monde est trash (parce que l'monde est trash)
If I write good rhymes, it's because the world is trash (because the world is trash)
Trop de pression si j'me prends une lame ça fait pshit, hey
Too much pressure, if I get stabbed, it's gonna go pshit, hey
Trop de pression si j'me prends une balle ça fait pshit, han
Too much pressure, if I get shot, it's gonna go pshit, han
Pshiitt, faut qu'j'lâche la pression ('ssion, 'ssion)
Pshiitt, I gotta release the pressure ('ssion, 'ssion)
Bitchies, faut qu'j'lâche la pression ('ssion, 'ssion)
Bitchies, I gotta release the pressure ('ssion, 'ssion)
Pshiitt, pshiitt
Pshiitt, pshiitt





Авторы: H Jeunecrack, Jorrdan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.