H&K - Pour les autres - перевод текста песни на немецкий

Pour les autres - H&Kперевод на немецкий




Pour les autres
Für die anderen
Elles se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Ils se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Elles se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Ils se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Pour leur honneur et pour le nôtre
Für ihre Ehre und für unsere
Voilà enfin venu le jour on les applaudit
Endlich ist der Tag gekommen, an dem wir sie applaudieren
Aux petits soins, aux grands secours, elles protègent la vie
Mit Fürsorge, mit großer Hilfe, sie beschützen das Leben
Soigner les gens, petits ou grands, elles en ont fait le serment
Menschen heilen, klein oder groß, sie haben es geschworen
Depuis 10 jours, depuis 1 000 ans, depuis l′aube des temps
Seit 10 Tagen, seit 1000 Jahren, seit Anbeginn der Zeiten
En pleine nuit, le souffle court sur la corde raide
Mitten in der Nacht, atemlos auf dem Seil
Elles s'oublient, elles accourent, quand quelqu′un crie à l'aide
Sie vergessen sich, sie eilen herbei, wenn einer um Hilfe schreit
Et quand elles n'auront plus d′ailes, qui viendra les sauver?
Und wenn sie keine Flügel mehr haben, wer wird sie dann retten?
Qui se dévouera pour elles, comme elles l′ont toujours fait?
Wer wird sich für sie opfern, wie sie es immer taten?
Elles se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Ils se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Elles se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Ils se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Pour leur honneur et pour le nôtre
Für ihre Ehre und für unsere
On les aime, on les admire mais voilà qu'elles réclament
Wir lieben sie, bewundern sie, doch plötzlich fordern sie
Qu′on les aide à nous guérir et soudain c'est le drame
Dass man ihnen hilft, uns zu heilen, und schon ist das Drama da
Des masques et des gants pour faire face, demandent-elles la lune?
Masken und Handschuhe zum Schutz, verlangen sie den Mond?
En première ligne et sans défense, ô comble d′infortune
An vorderster Front und wehrlos, o welch bitteres Los
Rendons nous compte, c'est une honte comme on les expose
Lasst uns begreifen, es ist eine Schande, wie man sie bloßstellt
On les essore, un peu plus fort, jusqu′à l'overdose
Man presst sie aus, noch härter, bis zur Überdosis
Et quand l'une d′elle, un jour, se plaint
Und wenn eine von ihnen sich eines Tages beklagt
Le Président réplique Il n′ y a plus de moyen pour l'hôpital publique
Antwortet der Präsident: Es gibt keine Mittel mehr fürs öffentliche Krankenhaus
Elles se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Ils se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Elles se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Ils se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Pour leur honneur et pour le nôtre
Für ihre Ehre und für unsere
Il y aura un jour d′après, il y aura demain
Es wird ein Danach geben, es wird ein Morgen geben
On y sera, nous sommes prêts et de nos propres mains
Wir werden da sein, wir sind bereit und mit unseren eigenen Händen
Nous bâtirons un monde règne, l'entraide et le secours
Werden wir eine Welt bauen, wo Hilfe und Rettung regieren
celles qui soignent et qui enseignent, recevront chaque jour
Wo diejenigen, die heilen und lehren, jeden Tag empfangen
Le protection qui leur est due, notre reconnaissance
Den Schutz, der ihnen zusteht, unsere Dankbarkeit
Que leur vocation ne soit plus, la cause de leurs souffrances
Dass ihre Berufung nicht mehr die Ursache ihres Leidens sei
Au crépuscule d′Avril qu'enfin les choses changent
In der Dämmerung des Aprils, dass sich endlich die Dinge ändern
Que l′on ne mette plus en péril la santé de nos anges
Dass man nicht länger gefährdet die Gesundheit unserer Engel
Elles se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Ils se battent pour les autres
Sie kämpfen für die anderen
Elles se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Ils se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Pour leur honneur et pour le nôtre
Für ihre Ehre und für unsere
Ils se dévouent pour les autres
Sie opfern sich für die anderen
Pour leur honneur et pour le nôtre
Für ihre Ehre und für unsere





Авторы: Kaddour Hadadi, Meddhy Ziouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.