Текст и перевод песни H&K - Pour les autres
Elles
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других.
Ils
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других
Elles
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Ils
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Pour
leur
honneur
et
pour
le
nôtre
За
их
честь
и
за
нашу
Voilà
enfin
venu
le
jour
où
on
les
applaudit
Наконец
настал
тот
день,
когда
им
аплодировали
Aux
petits
soins,
aux
grands
secours,
elles
protègent
la
vie
При
малом
уходе,
при
большом
спасении
они
защищают
жизнь
Soigner
les
gens,
petits
ou
grands,
elles
en
ont
fait
le
serment
Заботиться
о
людях,
больших
и
малых,
они
поклялись
в
этом
Depuis
10
jours,
depuis
1 000
ans,
depuis
l′aube
des
temps
В
течение
10
дней,
в
течение
1000
лет,
с
начала
времен
En
pleine
nuit,
le
souffle
court
sur
la
corde
raide
Посреди
ночи
дыхание
бежит
по
канату
Elles
s'oublient,
elles
accourent,
quand
quelqu′un
crie
à
l'aide
Они
забывают
друг
о
друге,
подбегают,
когда
кто-то
кричит
о
помощи.
Et
quand
elles
n'auront
plus
d′ailes,
qui
viendra
les
sauver?
И
когда
у
них
не
останется
крыльев,
кто
придет
их
спасать?
Qui
se
dévouera
pour
elles,
comme
elles
l′ont
toujours
fait?
Кто
посвятит
себя
им,
как
они
всегда
это
делали?
Elles
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других.
Ils
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других
Elles
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Ils
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Pour
leur
honneur
et
pour
le
nôtre
За
их
честь
и
за
нашу
On
les
aime,
on
les
admire
mais
voilà
qu'elles
réclament
Мы
их
любим,
мы
ими
восхищаемся,
но
вот
они
требуют
Qu′on
les
aide
à
nous
guérir
et
soudain
c'est
le
drame
Пусть
мы
поможем
им
исцелить
нас,
и
вдруг
это
драма
Des
masques
et
des
gants
pour
faire
face,
demandent-elles
la
lune?
Маски
и
перчатки
для
лица,
они
просят
Луну?
En
première
ligne
et
sans
défense,
ô
comble
d′infortune
На
передовой
и
беззащитный,
о
ничтожество
несчастья
Rendons
nous
compte,
c'est
une
honte
comme
on
les
expose
Давайте
поймем,
что
это
позор,
когда
мы
их
разоблачаем
On
les
essore,
un
peu
plus
fort,
jusqu′à
l'overdose
Мы
выжимаем
их
немного
сильнее,
пока
не
передозируем.
Et
quand
l'une
d′elle,
un
jour,
se
plaint
И
когда
одна
из
них
однажды
жалуется
Le
Président
réplique
Il
n′
y
a
plus
de
moyen
pour
l'hôpital
publique
Президент
отвечает,
что
для
государственной
больницы
больше
нет
средств
Elles
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других.
Ils
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других
Elles
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Ils
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Pour
leur
honneur
et
pour
le
nôtre
За
их
честь
и
за
нашу
Il
y
aura
un
jour
d′après,
il
y
aura
demain
Будет
послезавтра,
будет
завтра.
On
y
sera,
nous
sommes
prêts
et
de
nos
propres
mains
Мы
будем
там,
мы
готовы
и
своими
руками
Nous
bâtirons
un
monde
où
règne,
l'entraide
et
le
secours
Мы
построим
мир,
в
котором
будут
царствовать,
помогать
друг
другу
и
помогать
Où
celles
qui
soignent
et
qui
enseignent,
recevront
chaque
jour
Где
те,
кто
ухаживает
и
учит,
будут
получать
каждый
день
Le
protection
qui
leur
est
due,
notre
reconnaissance
Защита,
которой
они
обязаны,
наше
признание
Que
leur
vocation
ne
soit
plus,
la
cause
de
leurs
souffrances
Пусть
их
призвание
больше
не
будет
причиной
их
страданий
Au
crépuscule
d′Avril
qu'enfin
les
choses
changent
В
апрельских
сумерках,
наконец,
все
меняется
Que
l′on
ne
mette
plus
en
péril
la
santé
de
nos
anges
Чтобы
мы
больше
не
подвергали
опасности
здоровье
наших
ангелов
Elles
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других.
Ils
se
battent
pour
les
autres
Они
сражаются
за
других
Elles
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Ils
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Pour
leur
honneur
et
pour
le
nôtre
За
их
честь
и
за
нашу
Ils
se
dévouent
pour
les
autres
Они
посвящают
себя
другим
Pour
leur
honneur
et
pour
le
nôtre
За
их
честь
и
за
нашу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaddour Hadadi, Meddhy Ziouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.