Текст и перевод песни H Magnum feat. Lefa - Petit matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
chemin
qu'on
a
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
the
road
we've
traveled
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
all
the
pain
you
caused
me
J'ai
pardonné
(Hehey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Hehey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'ai
ramassé
mes
affaires
In
the
early
morning,
I
packed
my
things
Au
petit
matin,
au
petit
matin
m'attends
pas
In
the
early
morning,
in
the
early
morning,
don't
wait
for
me
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
J'ai
pardonné
(Hehey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Hehey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
Dis
pas
qu'j'suis
sans
cœur
(Dis
pas
qu'j'suis
sans
cœur),
j'te
l'ai
ouvert,
tu
l'as
cassé
(Mhmm)
Don't
say
I'm
heartless
(Don't
say
I'm
heartless),
I
opened
it
to
you,
you
broke
it
(Mhmm)
Tu
m'parles
du
futur
(Tu
m'parles
du
futur)
mais
j'suis
pas
d'accord
sur
le
passé
(Mhmm)
You
talk
about
the
future
(You
talk
about
the
future)
but
I
don't
agree
on
the
past
(Mhmm)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant,
on
s'est
bien
trop
menacé
It
will
never
be
the
same
again,
we've
threatened
each
other
too
much
Tellement
de
rancœur
(Tellement
de
rancœur),
j'arrive
plus
à
t'enlacer
So
much
resentment
(So
much
resentment),
I
can't
even
hold
you
anymore
Au
petit
matin,
au
petit
matin
m'attends
pas
In
the
early
morning,
in
the
early
morning,
don't
wait
for
me
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
Mon
silence
n'est
pas
un
oublie,
j'ai
plus
la
force
de
parler
(Ah)
My
silence
is
not
forgetting,
I
don't
have
the
strength
to
speak
anymore
(Ah)
J'n'ai
pas
dormi
de
la
nuit,
au
petit
matin
j'me
suis
barré
I
haven't
slept
all
night,
in
the
early
morning
I
left
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
chemin
qu'on
a
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
the
road
we've
traveled
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
all
the
pain
you
caused
me
J'ai
pardonné
(Hehey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Hehey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'ai
ramassé
mes
affaires
In
the
early
morning,
I
packed
my
things
Au
petit
matin,
au
petit
matin,
m'attends
pas
In
the
early
morning,
in
the
early
morning,
don't
wait
for
me
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
J'ai
pardonné
(Heey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Heey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
Je
sais
qu'je
supporterai
pas
d'te
voir
dans
les
bras
d'un
autre
mais
bon
tant
pis
I
know
I
won't
be
able
to
stand
seeing
you
in
someone
else's
arms,
but
oh
well
J'préfère
rester
sur
les
bons
souvenirs
et
partir
avant
que
les
choses
empires
(Ouais)
I'd
rather
hold
on
to
the
good
memories
and
leave
before
things
get
worse
(Yeah)
On
s'était
juré
d'faire
des
efforts
l'un
pour
l'autre
mais
le
temps
nous
a
fait
mentir
(Han)
We
swore
to
make
an
effort
for
each
other
but
time
made
us
lie
(Han)
On
s'était
juré
de
faire
toute
la
route
ensemble,
on
a
même
pas
fait
la
moitié
We
swore
to
do
the
whole
road
together,
we
didn't
even
do
half
of
it
Et
tu
vas
m'manquer,
j'dois
l'avouer
mais
vaut
mieux
qu'chacun
prenne
sa
voie
And
I'm
going
to
miss
you,
I
have
to
admit
it,
but
it's
better
that
we
each
go
our
own
way
Et
je
pars
le
cœur
balafré
mais
bien
plus
léger
à
la
fois
And
I
leave
with
a
scarred
heart
but
much
lighter
at
the
same
time
Et
si
j'devais
tout
recommencer,
j'aurais
fuis
dès
l'premier
soir
And
if
I
had
to
do
it
all
over
again,
I
would
have
run
away
the
first
night
Et
si
j'devais
tout
recommencer,
j'aurais
fais
semblant
d'pas
te
voir
And
if
I
had
to
do
it
all
over
again,
I
would
have
pretended
not
to
see
you
(Ouais
j'aurais
fais
semblant
d'pas
te
voir)
(Yeah
I
would
have
pretended
not
to
see
you)
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
chemin
qu'on
a
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
the
road
we've
traveled
J'ai
pas
oublié
(J'ai
pas
oublié)
tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
I
haven't
forgotten
(I
haven't
forgotten)
all
the
pain
you
caused
me
J'ai
pardonné
(Hehey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Hehey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'ai
ramassé
mes
affaires
In
the
early
morning,
I
packed
my
things
Au
petit
matin,
au
petit
matin,
m'attends
pas
In
the
early
morning,
in
the
early
morning,
don't
wait
for
me
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
J'ai
pardonné
(Hehey)
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
I've
forgiven
(Hehey)
but
it's
stuck
in
my
head
Au
petit
matin,
j'serai
plus
là,
ne
m'attends
pas
In
the
early
morning,
I
won't
be
here,
don't
wait
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Obade
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.