H Magnum feat. Black M - Aucun mytho (feat. Black M) - перевод текста песни на немецкий

Aucun mytho (feat. Black M) - Black M , H-Magnum перевод на немецкий




Aucun mytho (feat. Black M)
Kein Märchen (feat. Black M)
Re-fré c'est la guerre, guerre
Bruder, es ist Krieg, Krieg
Tu peux me retrouver à l'after
Du findest mich auf der Afterparty
J'm'en bats les reins du game, game
Der Game ist mir scheißegal, egal
J'suis plus doué que ses amateurs
Ich bin besser als diese Amateure
Comment se fait-il qu'il soit aussi bon?
Wie kann er nur so gut sein?
Va-t-il prendre la fève?
Wird er die Bohne nehmen?
Tu crois m'connaître, tu me connais pas donc, ne m'prend pas la tête
Du glaubst mich zu kennen, kennst mich nicht, also nerv mich nicht
J'vais t'faire planer même sans pilon enfoiré
Ich bring dich zum Fliegen, auch ohne Joint, du Trottel
Pas la même planète, pas le même filon enfoiré
Nicht der gleiche Planet, nicht die gleiche Spur, du Trottel
Aucun mytho, dis leur que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Aucun mytho, dis leur que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Petit millésime, te fait pas d'illusion
Kleine Jahrgangsflasche, mach dir nichts vor
Ne m'compare pas aux autres ils sont nullissime
Vergleich mich nicht mit anderen, die sind lächerlich
Que des inédits, ne fait pas d'allusion
Nur Unveröffentlichtes, mach keine Andeutungen
Ne parle pas dans mon dos j'vais te fermer les cils
Red nicht hinter meinem Rücken, ich schlag dir die Augen zu
J'fais mes propres mélodies bon j'avoue c'est pas Billie Jean
Ich mach meine eigenen Melodien, okay, es ist nicht Billie Jean
Petit si mon album était une go ce serait Lady Di
Wenn mein Album eine Frau wär, wär's Lady Di
Les vrais me félicitent et pour ceux qui me sollicitent:
Die Echten gratulieren mir und die, die mich anbetteln:
J'vous l'ai écris sur ma page je ne fais plus de feats
Hab's auf meiner Seite geschrieben, ich mach keine Features mehr
Guette la folie, j'ai des fans dans la police
Sieh dir den Wahnsinn an, ich hab Fans bei der Polizei
Guette la folie, elle veut qu'on joue aux cartes dans son lit
Sieh dir den Wahnsinn an, sie will, dass wir Karten im Bett spielen
Re-fré c'est la guerre, guerre
Bruder, es ist Krieg, Krieg
Tu peux me retrouver à l'after
Du findest mich auf der Afterparty
J'm'en bats les reins du game, game
Der Game ist mir scheißegal, egal
J'suis plus doué que ses amateurs
Ich bin besser als diese Amateure
Comment se fait-il qu'il soit aussi bon?
Wie kann er nur so gut sein?
Va-t-il prendre la fève?
Wird er die Bohne nehmen?
Tu crois m'connaître, tu me connais pas donc, ne m'prend pas la tête
Du glaubst mich zu kennen, kennst mich nicht, also nerv mich nicht
J'vais t'faire planer même sans pilon enfoiré
Ich bring dich zum Fliegen, auch ohne Joint, du Trottel
Pas la même planète, pas le même filon enfoiré
Nicht der gleiche Planet, nicht die gleiche Spur, du Trottel
Aucun mytho, dis leur que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Aucun mytho, dis leur que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Tu connais l'usine, mate la finition
Du kennst die Fabrik, sieh dir die Verarbeitung an
Je ne ferais pas d'cadeaux à part ma fille
Ich verschenk nichts, außer an meine Tochter
J'suis un érudit, j'ai des munitions
Ich bin ein Gelehrter, ich hab Munition
Ici c'est de l'inspi pure aucun mimétisme
Hier ist pure Inspiration, kein Nachahmen
Le rap c'est politique, il veulent étouffer mon équipe est monétisée
Rap ist politisch, sie wollen mein Team ersticken, das monetarisiert ist
Monétique, l'album est d'humeur olympique
Monetik, das Album ist olympisch gestimmt
J'manie les mots, les filles oui venez toucher mon épée
Ich handhabe Wörter, Mädchen, ja, kommt und berührt mein Schwert
J'vous l'ai écris sur la page: Je vis sur un fil
Ich hab's euch auf der Seite geschrieben: Ich lebe auf einem Drahtseil
Tu te demandes pourquoi j'suis si différent?
Du fragst dich, warum ich so anders bin?
Aucun mytho, va leur dire que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Aucun mytho, va leur dire que chez nous y'a aucun mytho
Kein Märchen, sag ihnen, bei uns gibt's kein Märchen
Je suis bien le fils de mon padre, j'suis un vrai nombo
Ich bin wirklich mein Vaters Sohn, ich bin ein echter Nombo
J'me suis libéré d'mes chaines comme mon poto Django
Ich habe mich von meinen Ketten befreit, wie mein Kumpel Django
Mon son fait le tour de l'Afrique de Conakry au Congo
Mein Sound geht durch Afrika, von Conakry bis Kongo
En remontant par l'Espagne chez les danseurs de Tango
Und hoch durch Spanien zu den Tango-Tänzern
Mais tu peux m'voir au tieks en caisse ou à iep'
Aber du siehst mich im Viertel im Auto oder im Gym
Malgré mes centaines de millions de vues sur le net
Trotz meiner hunderten Millionen Aufrufe im Netz
Quand le soleil frappe: le t-shirt, les lunettes
Wenn die Sonne scheint: T-Shirt, Sonnenbrille
Va dire aux serveurs du Fouquet's maintenant j'peux les payé
Sag den Kellnern im Fouquet's, jetzt kann ich sie bezahlen





Авторы: Black M, M'tima Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.