H Magnum feat. Maître Gims - Fin de dream - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни H Magnum feat. Maître Gims - Fin de dream




Fin de dream
End of dream
Passe le crom'
Pass the chrome'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to those who brag too much
J'vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we are not on equal footing
Si j'm'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'll break your shoulder
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
Si tu m'suis trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'll break your ribs
T'as pas d'chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you've run into the coastguards
Ce soir j'les agace, alors bloque le trom'
Tonight I'm teasing them, so block the 'trom'
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
(Fin de dream, fin de dream, fin de dream)
(End of dream, end of dream, end of dream)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
Oui, ça fait des années qu'on subit (oh my god, 75)
Yes, we've been suffering for years (oh my god, 75)
Ça fait des années qu'on respire (street life)
We've been breathing for years (street life)
Cette odeur de pisse (street life)
This smell of piss (street life)
Cette odeur de vice
This smell of vice
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims is going, far away somewhere
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
If you brag about me, I'll only be a few steps away
Tu n'existes pas...
You don't exist...
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Don't test me, cap, glasses, be-bar
J'ai grandi sur le ciment, entouré d'caïmans
I grew up on concrete, surrounded by caimans
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
In the dark, practically a bullet with feelings
J'sais rien faire correctement, j'peux pas faire autrement
I can't do anything right, I can't do otherwise
7-5 double-0-9, Empire Ottoman
7-5 double-0-9, Ottoman Empire
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
We smoked in the hall, headache, too much smoke
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
All this to forget that my home is as small as a tablet
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Despite this, no cure, the cops a few meters away
Quand tu seras maître, j'serai sûrement à des kilomètres
When you become a master, I'll probably be miles away
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
In the dark we camouflage ourselves, more than two meters, we mess you up
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Fuck the hierarchy, I'm the champion of Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
The singer of your sweet wife who puts her money at Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
To listen to some meu-Gui in her shower
Passe le crom'
Pass the chrome'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to those who brag too much
J'vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we are not on equal footing
Si j'm'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'll break your shoulder
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
Si tu m'suis trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'll break your ribs
T'as pas d'chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you've run into the coastguards
Ce soir j'les agace, alors bloque le trom'
Tonight I'm teasing them, so block the 'trom'
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
(Fin de dream, fin de dream, fin de dream)
(End of dream, end of dream, end of dream)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
Oui, ça fait des années qu'on subit (oh my god, 75)
Yes, we've been suffering for years (oh my god, 75)
Ça fait des années qu'on respire (street life)
We've been breathing for years (street life)
Cette odeur de pisse (street life)
This smell of piss (street life)
Cette odeur de vice
This smell of vice
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
We do not ask the opinion of a dead man, nor his way from a blind man
J'vis dans l'noir, tu veux m'voir? Fais un vœu
I live in the dark, you want to see me? Make a wish
J'suis difficile à comprendre comme "Hamdoullah" chez les envieux
I'm hard to understand like "Hamdoullah" among the envious
Tu capteras mes punch' du mois d'mars au mois d'janvier
You will capture my punch' from March to January
Bande de cons, que des grandes enjambées
Bunch of fools, only big strides
J'suis dans l'coin, ressentez-vous l'danger?
I'm in the corner, do you feel the danger?
J'vous bande les yeux, vous verrez qu'j'ai pas changé
I blindfold you, you will see that I haven't changed
J'fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
I don't smoke weed, I have 100G in my head
J'fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
I do satirical rap, on your satellite waves
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
And I know it irritates you, a treat deserves it
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Just give me five minutes, warn those who imitate me
Ici l'flow sans limite, pour le feat, 200 000 eu'
Here the flow without limit, for the feat, 200 000 eu'
Pas d'swag, Kamini
No swag, Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20th hood, Hara Kiri
Quartiers Est, Germany
Eastern districts, Germany
Wanted Cheb Mami
Wanted Cheb Mami
Appelle-moi loi de gravité, j'vais t'faire tomber
Call me gravity, I'll make you fall
Putain de rap game, moins de salaire qu'un plombier
Damn rap game, less salary than a plumber
Passe le crom'
Pass the chrome'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to those who brag too much
J'vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we are not on equal footing
Si j'm'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'll break your shoulder
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
Si tu m'suis trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'll break your ribs
T'as pas d'chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you've run into the coastguards
Ce soir j'les agace, alors bloque le trom'
Tonight I'm teasing them, so block the 'trom'
Y a mon gars à té-cô
My buddy is by your side
Là, c'est du Watch the Throne
This is Watch the Throne
(Fin de dream, fin de dream, fin de dream)
(End of dream, end of dream, end of dream)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
(C'est un couvre-feu, rentrez chez vous)
(It's a curfew, go home)
Oui, ça fait des années qu'on subit (oh my god, 75)
Yes, we've been suffering for years (oh my god, 75)
Ça fait des années qu'on respire (street life)
We've been breathing for years (street life)
Cette odeur de pisse (street life)
This smell of piss (street life)
Cette odeur de vice
This smell of vice
Maître Gims, H magnum
Maître Gims, H magnum
Fin de dream avant Gotham City
End of dream before Gotham City
Fin de dream
End of dream
TPP, t'es pas prêt
TPP, you are not ready





Авторы: Renaud Rebillaud, Gandhi Djuna, Guy Imboua

H Magnum feat. Maître Gims - Fin de Dream (Avant Gotham City)
Альбом
Fin de Dream (Avant Gotham City)
дата релиза
25-03-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.