Текст и перевод песни H Magnum - Begin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Думаешь,
ты
можешь
причинить
нам
боль...
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Один
день
мы
плачем,
на
другой
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас,
нас,
нас,
нас,
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поёт,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
это
вынести,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
J'suis
dans
ma
bulle,
Я
в
своей
стихии,
Dans
ma
tour,
le
succès
te
donne
des
couilles
В
своей
башне,
успех
даёт
тебе
яйца
Paname
est
trop
petit
pour
s'faire
la
guerre
par
vidéos
(vidéos)
Париж
слишком
мал,
чтобы
воевать
по
видео
(видео)
Oui,
moi,
j'ai
pas
le
temps
Да,
у
меня
нет
времени
J'suis
loin
du
peloton
Я
далеко
от
пелотона
Dans
l'partage
du
talent,
toi
t'as
les
restes
(restes)
В
дележе
таланта
тебе
достаются
объедки
(объедки)
J'rappe
pas
pour
les
minots,
j'fais
d'la
monnaie
Я
не
читаю
рэп
для
малолеток,
я
делаю
деньги
Chérie,
baigne-toi
dans
mes
sons
Дорогая,
купайся
в
моих
звуках
Putain,
j'te
bire
un
dream
en
stéréo
(stéréo)
Чёрт,
я
дарю
тебе
мечту
в
стерео
(стерео)
Bitch,
tu
me
sollicites...
Сучка,
ты
обращаешься
ко
мне...
Pour
qu'on
te
plébiscite
Чтобы
тебя
превозносили
Autant
demander
un
cunni'
à
un
aigle
('n
aigle)
Это
всё
равно
что
просить
минет
у
орла
(у
орла)
Tu
n'saisis
pas
mes
punchlines?
Manque
de
culture
Ты
не
понимаешь
моих
панчлайнов?
Недостаток
культуры
Le
H
sur
ta
hotline:
Haute-couture
(Haute-couture)
H
на
твоей
горячей
линии:
Высокая
мода
(Высокая
мода)
Le
savoir
était
notre
arme,
dans
le
futur
(dans
le
futur)
Знание
было
нашим
оружием
в
будущем
(в
будущем)
Le
soir,
j'écoute
du
Kemso
dans
ma
voiture
(dans
ma
voiture)
Вечером
я
слушаю
Кемсо
в
своей
машине
(в
своей
машине)
T'as
rien
inventé
Ты
ничего
не
изобрела
J'viens
t'éventrer
Я
пришел
тебя
распотрошить
T'as
fermé
toutes
les
portes,
j'suis
rentré
par
la
toiture
Ты
закрыла
все
двери,
я
вошёл
через
крышу
Hors-norme,
mon
inspi'
vient
de
Saturne
Нестандартный,
мое
вдохновение
приходит
с
Сатурна
Donc,
fuck
ta
tune,
Так
что,
к
чёрту
твои
деньги,
Car
tu
paieras
en
nature
(tu
paieras
en
nature)
Потому
что
ты
заплатишь
натурой
(ты
заплатишь
натурой)
J'suis
noir
comme
ma
musique
Я
чёрный,
как
моя
музыка
Des
coups
j'en
ai
subis
Я
пережил
удары
L'arme
est
froide,
Оружие
холодное,
Bien
qu'le
fournisseur
soit
sudiste
(sudiste,
sudiste)
Хотя
поставщик
южанин
(южанин,
южанин)
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Думаешь,
ты
можешь
причинить
нам
боль...
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Один
день
мы
плачем,
на
другой
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас,
нас,
нас,
нас,
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поёт,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
это
вынести,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
Tu
connais
mon
équipe:
Ты
знаешь
мою
команду:
Histoire
maléfique
Зловещая
история
Housse
noire
magnétique
Чёрный
магнитный
чехол
Soudain,
tu
vivras
faussement
(faussement)
Внезапно
ты
будешь
жить
фальшиво
(фальшиво)
Les
somnifères
endorment,
mais
ne
sauvent
pas
Снотворное
усыпляет,
но
не
спасает
Orné
de
faux
frères
pour
ta
dernière
messe
(messe,
messe)
Украшенный
фальшивыми
братьями
для
твоей
последней
мессы
(мессы,
мессы)
T'as
voulu
nous
bloquer:
Ты
хотела
нас
остановить:
Peut-on
éteindre
les
étoiles
avec
un
sceau
d'eau
(sceau
d'eau)?
Можно
ли
потушить
звёзды
ведром
воды
(ведром
воды)?
La
plupart
dans
la
musique...
Большинство
в
музыке...
Ont
autant
de
couilles
qu'il
y
a
de
Имеют
столько
же
яиц,
сколько
Res-frè
chez
les
nudistes
(nudistes)
Братьев
у
нудистов
(нудистов)
C'est
quand
je
veux
ça
finit
(finit)
Когда
я
захочу,
это
закончится
(закончится)
Gotham
chimique
Химический
Готэм
J'suis
seul
contre
six
mille
(six
mille),
Я
один
против
шести
тысяч
(шести
тысяч),
Sans
sentiments
Без
чувств
Tes
dents
sur
l'ciment
(sur
l'ciment)
Твои
зубы
на
цементе
(на
цементе)
Et
j'écrase
mon
talon
sur
ta
nuque
И
я
давлю
тебе
каблуком
на
шею
La
garde
Chahad
meurt,
mais
ne
se
rend
pas
Стража
Чахад
умирает,
но
не
сдаётся
La
balle
chiale,
part,
mais
ne
te
rate
pas
(ne
te
rate
pas,
rate
pas)
Пуля
плачет,
летит,
но
не
промахивается
(не
промахивается,
промахивается)
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Думаешь,
ты
можешь
причинить
нам
боль...
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Один
день
мы
плачем,
на
другой
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас,
нас,
нас,
нас,
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поёт,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
это
вынести,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy-herve Imboua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.