H Magnum - Begin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни H Magnum - Begin




Begin
Начало
Penses-tu pouvoir nous faire du mal...
Думаешь, ты можешь причинить нам боль...
À nous, nous, nous, nous, nous, nous?
Нам, нам, нам, нам, нам, нам?
Un jour on pleure, l'autre jour, tu meurs,
Один день мы плачем, на другой ты умираешь,
Chez nous, nous, nous, nous, nous
У нас, нас, нас, нас, нас
Quand l'ghetto chante c'est stylé,
Когда гетто поёт, это стильно,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Потому что это мы, мы, мы, мы, мы
Tu n'pourras pas assumer,
Ты не сможешь это вынести,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Потому что это мы, мы, мы, мы, мы
J'suis dans ma bulle,
Я в своей стихии,
Dans ma tour, le succès te donne des couilles
В своей башне, успех даёт тебе яйца
Paname est trop petit pour s'faire la guerre par vidéos (vidéos)
Париж слишком мал, чтобы воевать по видео (видео)
Oui, moi, j'ai pas le temps
Да, у меня нет времени
J'suis loin du peloton
Я далеко от пелотона
Dans l'partage du talent, toi t'as les restes (restes)
В дележе таланта тебе достаются объедки (объедки)
J'rappe pas pour les minots, j'fais d'la monnaie
Я не читаю рэп для малолеток, я делаю деньги
Chérie, baigne-toi dans mes sons
Дорогая, купайся в моих звуках
Putain, j'te bire un dream en stéréo (stéréo)
Чёрт, я дарю тебе мечту в стерео (стерео)
Bitch, tu me sollicites...
Сучка, ты обращаешься ко мне...
Pour qu'on te plébiscite
Чтобы тебя превозносили
Autant demander un cunni' à un aigle ('n aigle)
Это всё равно что просить минет у орла орла)
Tu n'saisis pas mes punchlines? Manque de culture
Ты не понимаешь моих панчлайнов? Недостаток культуры
Le H sur ta hotline: Haute-couture (Haute-couture)
H на твоей горячей линии: Высокая мода (Высокая мода)
Le savoir était notre arme, dans le futur (dans le futur)
Знание было нашим оружием в будущем будущем)
Le soir, j'écoute du Kemso dans ma voiture (dans ma voiture)
Вечером я слушаю Кемсо в своей машине своей машине)
T'as rien inventé
Ты ничего не изобрела
J'viens t'éventrer
Я пришел тебя распотрошить
T'as fermé toutes les portes, j'suis rentré par la toiture
Ты закрыла все двери, я вошёл через крышу
Hors-norme, mon inspi' vient de Saturne
Нестандартный, мое вдохновение приходит с Сатурна
Donc, fuck ta tune,
Так что, к чёрту твои деньги,
Car tu paieras en nature (tu paieras en nature)
Потому что ты заплатишь натурой (ты заплатишь натурой)
J'suis noir comme ma musique
Я чёрный, как моя музыка
Des coups j'en ai subis
Я пережил удары
L'arme est froide,
Оружие холодное,
Bien qu'le fournisseur soit sudiste (sudiste, sudiste)
Хотя поставщик южанин (южанин, южанин)
Penses-tu pouvoir nous faire du mal...
Думаешь, ты можешь причинить нам боль...
À nous, nous, nous, nous, nous, nous?
Нам, нам, нам, нам, нам, нам?
Un jour on pleure, l'autre jour, tu meurs,
Один день мы плачем, на другой ты умираешь,
Chez nous, nous, nous, nous, nous
У нас, нас, нас, нас, нас
Quand l'ghetto chante c'est stylé,
Когда гетто поёт, это стильно,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Потому что это мы, мы, мы, мы, мы
Tu n'pourras pas assumer,
Ты не сможешь это вынести,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Потому что это мы, мы, мы, мы, мы
Tu connais mon équipe:
Ты знаешь мою команду:
Histoire maléfique
Зловещая история
Housse noire magnétique
Чёрный магнитный чехол
Soudain, tu vivras faussement (faussement)
Внезапно ты будешь жить фальшиво (фальшиво)
Les somnifères endorment, mais ne sauvent pas
Снотворное усыпляет, но не спасает
Orné de faux frères pour ta dernière messe (messe, messe)
Украшенный фальшивыми братьями для твоей последней мессы (мессы, мессы)
T'as voulu nous bloquer:
Ты хотела нас остановить:
Peut-on éteindre les étoiles avec un sceau d'eau (sceau d'eau)?
Можно ли потушить звёзды ведром воды (ведром воды)?
La plupart dans la musique...
Большинство в музыке...
Ont autant de couilles qu'il y a de
Имеют столько же яиц, сколько
Res-frè chez les nudistes (nudistes)
Братьев у нудистов (нудистов)
C'est quand je veux ça finit (finit)
Когда я захочу, это закончится (закончится)
Gotham chimique
Химический Готэм
J'suis seul contre six mille (six mille),
Я один против шести тысяч (шести тысяч),
Sans sentiments
Без чувств
Tes dents sur l'ciment (sur l'ciment)
Твои зубы на цементе (на цементе)
Et j'écrase mon talon sur ta nuque
И я давлю тебе каблуком на шею
La garde Chahad meurt, mais ne se rend pas
Стража Чахад умирает, но не сдаётся
La balle chiale, part, mais ne te rate pas (ne te rate pas, rate pas)
Пуля плачет, летит, но не промахивается (не промахивается, промахивается)
Enfoiré!
Ублюдок!
Penses-tu pouvoir nous faire du mal...
Думаешь, ты можешь причинить нам боль...
À nous, nous, nous, nous, nous, nous?
Нам, нам, нам, нам, нам, нам?
Un jour on pleure, l'autre jour, tu meurs,
Один день мы плачем, на другой ты умираешь,
Chez nous, nous, nous, nous, nous
У нас, нас, нас, нас, нас
Quand l'ghetto chante c'est stylé,
Когда гетто поёт, это стильно,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Потому что это мы, мы, мы, мы, мы
Tu n'pourras pas assumer,
Ты не сможешь это вынести,
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous
Car c'est nous, nous, nous, nous, nous





Авторы: Guy-herve Imboua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.