H Magnum - Est-ce que tu m'aimeras encore ? - перевод текста песни на немецкий

Est-ce que tu m'aimeras encore ? - H Magnumперевод на немецкий




Est-ce que tu m'aimeras encore ?
Wirst du mich noch lieben?
Et si j'te disais que j'ai plus d'un tour
Und wenn ich dir sage, dass ich mehr als einen Trick
Dans mon sac? Je ne suis pas si innocent
In meiner Tasche habe? Ich bin nicht so unschuldig
Dites à ceux qui galèrent de ne pas salir leurs paumes
Sag denen, die kämpfen, sie sollen ihre Hände nicht schmutzig machen
La chance c'est comme la femme: elle prend souvent son temps
Glück ist wie eine Frau: Es braucht oft seine Zeit
Et lorsque tu me croises, mais dans un jour gris
Und wenn du mich triffst an einem grauen Tag
Suis-je obligé de rigoler? Réponds-moi, bon sang
Muss ich dann lachen? Antwort mir, verdammt
Je garde la tête froide malgré tout c'qui brille
Ich bleibe cool, trotz all dem Glanz
J'ai la famille pour m'épauler, souhaitez-moi bonne chance
Ich habe meine Familie, die mich unterstützt, wünsch mir Glück
Je repense à tous ceux qui m'ont délaissé
Ich denke an all die, die mich verlassen haben
M'ont délaissé, m'ont pas tendu la main
Mich verlassen haben, mir keine Hand gereicht
Je ne vois que des regards intéressés
Ich sehe nur interessierte Blicke
Intéressés, tu me veux du bien
Interessierte Blicke, du meinst es gut mit mir
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?
Dites à mes amis, je n'les ai pas oubliés
Sagt meinen Freunden, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Dites à ma famille que je n'ai pas oublié
Sagt meiner Familie, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Mais toi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber du, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?
Et si j'te disais que j'ai plus le temps
Und wenn ich dir sage, dass ich keine Zeit mehr habe
Est-c'que tu le prendrais comme une offense?
Würdest du das als Beleidigung nehmen?
Je sais que mes vrais amis me soutiennent depuis l'enfance
Ich weiß, meine echten Freunde unterstützen mich seit Kindheit
Et qu'ils ne m'en veulent pas, je le ressens
Und sie sind nicht sauer auf mich, ich spüre es
Malgré le froid, les nuits d'orage
Trotz der Kälte, den stürmischen Nächten
Je tiens toujours le coup comme un écharpe
Halte ich durch wie ein Schal
Je sais c'que c'est que de vivre en marge
Ich weiß, wie es ist, am Rande zu leben
C'est à travers la foule que je m'échappe
Es ist in der Menge, dass ich entkomme
Je repense à tous ceux qui m'ont délaissé
Ich denke an all die, die mich verlassen haben
M'ont délaissé, m'ont pas tendu la main
Mich verlassen haben, mir keine Hand gereicht
Je ne vois que des regards intéressés
Ich sehe nur interessierte Blicke
Intéressés, tu me veux du bien
Interessierte Blicke, du meinst es gut mit mir
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?
Dites à mes amis, je n'les ai pas oubliés
Sagt meinen Freunden, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Dites à ma famille que je n'ai pas oublié
Sagt meiner Familie, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Mais toi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber du, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?
J'ai fait du bien, j'ai fait du mal, mais j'ai dompté ma folie
Ich habe Gutes getan, ich habe Böses getan, aber ich habe meinen Wahnsinn gezähmt
J'ai fait du bien, j'ai fait du mal, mais j'ai dompté ma folie
Ich habe Gutes getan, ich habe Böses getan, aber ich habe meinen Wahnsinn gezähmt
Est-c'que tu m'aimeras, tu m'aimeras quand tu verras ma story?
Wirst du mich lieben, mich lieben, wenn du meine Story siehst?
Est-c'que tu m'aimeras, tu m'aimeras quand tu verras ma story?
Wirst du mich lieben, mich lieben, wenn du meine Story siehst?
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Mais dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?
Dites à mes amis, je n'les ai pas oubliés
Sagt meinen Freunden, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Dites à ma famille que je n'ai pas oublié
Sagt meiner Familie, ich habe sie nicht vergessen
Je reste le même, je reste le même
Ich bleibe der gleiche, ich bleibe der gleiche
Mais toi est-ce que tu m'aimeras encore?
Aber du, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand je n'serai plus solide?
Mich noch lieben, wenn ich nicht mehr stark bin?
Dis-moi est-ce que tu m'aimeras encore?
Sag mir, wirst du mich noch lieben?
Tu m'aimeras encore, quand tu verras ma story?
Mich noch lieben, wenn du meine Story siehst?





Авторы: Pascal Koeu, Guy Herve Imboua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.