Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu m'aimeras encore ?
Wirst du mich noch lieben?
Et
si
j'te
disais
que
j'ai
plus
d'un
tour
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mehr
als
einen
Trick
Dans
mon
sac?
Je
ne
suis
pas
si
innocent
In
meiner
Tasche
habe?
Ich
bin
nicht
so
unschuldig
Dites
à
ceux
qui
galèrent
de
ne
pas
salir
leurs
paumes
Sag
denen,
die
kämpfen,
sie
sollen
ihre
Hände
nicht
schmutzig
machen
La
chance
c'est
comme
la
femme:
elle
prend
souvent
son
temps
Glück
ist
wie
eine
Frau:
Es
braucht
oft
seine
Zeit
Et
lorsque
tu
me
croises,
mais
dans
un
jour
gris
Und
wenn
du
mich
triffst
an
einem
grauen
Tag
Suis-je
obligé
de
rigoler?
Réponds-moi,
bon
sang
Muss
ich
dann
lachen?
Antwort
mir,
verdammt
Je
garde
la
tête
froide
malgré
tout
c'qui
brille
Ich
bleibe
cool,
trotz
all
dem
Glanz
J'ai
la
famille
pour
m'épauler,
souhaitez-moi
bonne
chance
Ich
habe
meine
Familie,
die
mich
unterstützt,
wünsch
mir
Glück
Je
repense
à
tous
ceux
qui
m'ont
délaissé
Ich
denke
an
all
die,
die
mich
verlassen
haben
M'ont
délaissé,
m'ont
pas
tendu
la
main
Mich
verlassen
haben,
mir
keine
Hand
gereicht
Je
ne
vois
que
des
regards
intéressés
Ich
sehe
nur
interessierte
Blicke
Intéressés,
tu
me
veux
du
bien
Interessierte
Blicke,
du
meinst
es
gut
mit
mir
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Dites
à
mes
amis,
je
n'les
ai
pas
oubliés
Sagt
meinen
Freunden,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Dites
à
ma
famille
que
je
n'ai
pas
oublié
Sagt
meiner
Familie,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Mais
toi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
du,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Et
si
j'te
disais
que
j'ai
plus
le
temps
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe
Est-c'que
tu
le
prendrais
comme
une
offense?
Würdest
du
das
als
Beleidigung
nehmen?
Je
sais
que
mes
vrais
amis
me
soutiennent
depuis
l'enfance
Ich
weiß,
meine
echten
Freunde
unterstützen
mich
seit
Kindheit
Et
qu'ils
ne
m'en
veulent
pas,
je
le
ressens
Und
sie
sind
nicht
sauer
auf
mich,
ich
spüre
es
Malgré
le
froid,
les
nuits
d'orage
Trotz
der
Kälte,
den
stürmischen
Nächten
Je
tiens
toujours
le
coup
comme
un
écharpe
Halte
ich
durch
wie
ein
Schal
Je
sais
c'que
c'est
que
de
vivre
en
marge
Ich
weiß,
wie
es
ist,
am
Rande
zu
leben
C'est
à
travers
la
foule
que
je
m'échappe
Es
ist
in
der
Menge,
dass
ich
entkomme
Je
repense
à
tous
ceux
qui
m'ont
délaissé
Ich
denke
an
all
die,
die
mich
verlassen
haben
M'ont
délaissé,
m'ont
pas
tendu
la
main
Mich
verlassen
haben,
mir
keine
Hand
gereicht
Je
ne
vois
que
des
regards
intéressés
Ich
sehe
nur
interessierte
Blicke
Intéressés,
tu
me
veux
du
bien
Interessierte
Blicke,
du
meinst
es
gut
mit
mir
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Dites
à
mes
amis,
je
n'les
ai
pas
oubliés
Sagt
meinen
Freunden,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Dites
à
ma
famille
que
je
n'ai
pas
oublié
Sagt
meiner
Familie,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Mais
toi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
du,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
J'ai
fait
du
bien,
j'ai
fait
du
mal,
mais
j'ai
dompté
ma
folie
Ich
habe
Gutes
getan,
ich
habe
Böses
getan,
aber
ich
habe
meinen
Wahnsinn
gezähmt
J'ai
fait
du
bien,
j'ai
fait
du
mal,
mais
j'ai
dompté
ma
folie
Ich
habe
Gutes
getan,
ich
habe
Böses
getan,
aber
ich
habe
meinen
Wahnsinn
gezähmt
Est-c'que
tu
m'aimeras,
tu
m'aimeras
quand
tu
verras
ma
story?
Wirst
du
mich
lieben,
mich
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Est-c'que
tu
m'aimeras,
tu
m'aimeras
quand
tu
verras
ma
story?
Wirst
du
mich
lieben,
mich
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Mais
dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Dites
à
mes
amis,
je
n'les
ai
pas
oubliés
Sagt
meinen
Freunden,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Dites
à
ma
famille
que
je
n'ai
pas
oublié
Sagt
meiner
Familie,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Je
reste
le
même,
je
reste
le
même
Ich
bleibe
der
gleiche,
ich
bleibe
der
gleiche
Mais
toi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Aber
du,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
je
n'serai
plus
solide?
Mich
noch
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
stark
bin?
Dis-moi
est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Sag
mir,
wirst
du
mich
noch
lieben?
Tu
m'aimeras
encore,
quand
tu
verras
ma
story?
Mich
noch
lieben,
wenn
du
meine
Story
siehst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Guy Herve Imboua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.