Текст и перевод песни H Magnum - L'impasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quand
les
lumières
s'éteignent
qu'on
voit
la
valeur
d'l'étincelle
Только
когда
гаснет
свет,
понимаешь
ценность
искры.
Une
pensée
aux
longues
peines
Мысль
о
долгих
сроках...
J'n'ai
jamais
vu
d'regards
aussi
sincères-ères
Я
никогда
не
видел
таких
искренних
взглядов.
Et
quand
un
d'nos
frères
s'réinsère
И
когда
один
из
наших
братьев
возвращается
к
нормальной
жизни,
C'est
une
maman
juste
à
côté
qui
pleure
sa
chair
Где-то
рядом
мать
оплакивает
свою
плоть
и
кровь.
Nos
histoires
ici
finissent
au
Père
Lachaise
Наши
истории
здесь
заканчиваются
на
кладбище
Пер-Лашез.
Difficile
de
voir
son
petit
père
en
chaise
Трудно
видеть
своего
отца
в
инвалидном
кресле.
Quand
t'as
pas
d'tunes,
quand
t'es
restreint
Когда
у
тебя
нет
денег,
когда
ты
ограничен,
Envie
de
séquestrer
son
médecin
Хочется
похитить
своего
врача.
Dis-leur
qu'on
a
le
mord
Скажи
им,
что
у
нас
есть
злость.
Oh
oui
dis-leur
qu'on
a
le
mord
О
да,
скажи
им,
что
у
нас
есть
злость.
Et
on
assume,
c'est
le
destin
И
мы
принимаем
это,
это
судьба.
On
se
bat,
car
y
a
pas
de
mécènes
Мы
боремся,
потому
что
у
нас
нет
покровителей.
Dis-leur
qu'on
a
le
mord
Скажи
им,
что
у
нас
есть
злость.
Oh
oui,
dis-leur
qu'on
a
le
mord
О
да,
скажи
им,
что
у
нас
есть
злость.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Dis-leur
qu'on
ne
pleure
plus
Скажи
им,
что
мы
больше
не
плачем.
Espérer
c'est
tout
c'qu'on
a
Надежда
— это
все,
что
у
нас
есть.
La
Foi
pour
sécher
nos
larmes
jusqu'au
jour
où
l'ange
viendra
dresser
nos
âmes
Вера,
чтобы
высушить
наши
слезы
до
того
дня,
когда
ангел
придет,
чтобы
возвысить
наши
души.
Chacun
dans
odyssée
Каждый
в
своей
одиссее.
Moi,
je
n'arrive
plus
à
méditer
Я
больше
не
могу
медитировать.
Car
j'ai
le
mal
du
pays,
j'ai
vu
des
amis
proches
m'éviter
Потому
что
я
тоскую
по
дому,
я
видел,
как
близкие
друзья
избегают
меня.
Je
fuirais
pas
les
signes,
j'espère
caler
loin
d'ici
Я
не
буду
бежать
от
знаков,
я
надеюсь
осесть
далеко
отсюда.
Marre
des
fans
et
de
vos
feats,
y
a
toutes
les
années
qui
défilent
Надоели
фанаты
и
ваши
фиты,
все
эти
годы
пролетают
мимо.
Et
moi
j'suis
figé
sur
le
fil,
piégés
dans
le
fond
А
я
застыл
на
краю,
пойман
в
ловушку
на
дне.
Assiégé
par
les
flics,
combien
de
res-frè
j'ai
vu
tomber?
В
осаде
полиции,
скольких
братьев
я
видел
падающими?
Grâce
à
Dieu,
difficile,
mais
j'ai
quitté
le
rrain-te
Слава
Богу,
это
было
трудно,
но
я
ушел
с
улицы.
Mais,
j't'avoue
que
ma
vie
elle
est
teintée
Но,
признаюсь,
моя
жизнь
омрачена.
C'est
la
hess,
donc
obligé
de
feinter
Это
хаос,
поэтому
приходится
притворяться.
Tard
le
soir
tous
mes
démons
me
parlent
Поздно
вечером
все
мои
демоны
говорят
со
мной.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Qui
n'a
jamais
rêvé
d'faire
un
casse?
Кто
никогда
не
мечтал
совершить
ограбление?
L'impression
d'être
figé
face
au
temps
qui
passe
Ощущение,
что
ты
застыл
перед
лицом
бегущего
времени.
Comment
tu
fais
quand
t'es
dans
l'impasse?
Что
ты
делаешь,
когда
находишься
в
тупике?
Ici
les
réalités
nous
prennent
en
chasse
Здесь
реальность
преследует
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.