Dothin Dothai - H R Jothipalaперевод на русский




Dothin Dothai
Рука в руке
දෝතින් දෝතයි ජීවෙන් ජීවෙයි
Рука в руке, жизнь к жизни
ජය මංගල හඬ දේ
Звучит победный свадебный звон
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,
ලෝකෙම සුවඳයි පෙම් සුවඳෙන්
Весь мир благоухает тем любовным ароматом
මංගල මල් පිබිදේ
Пробуждаются свадебные цветы
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,
සෙවනැලි සීතල ලිය ගොමුවේ
В прохладной тени лиан
අපටයි සුබ පැතුවේ
Нам желали счастья
සුදු මල් පෙති සලිතව සැලුනේ
Лепестки белых цветов трепетали
අපටයි ඉඟි මැරුවේ
Нам подавали знаки
හෝ... හෙවනැලි සීතල ලිය ගොමුවේ
О... в прохладной тени лиан
අපටයි සුබ පැතුවේ
Нам желали счастья
සුදු මල් පෙති සලිතව සැලුනේ
Лепестки белых цветов трепетали
අපටයි ඉඟි මැරුවේ
Нам подавали знаки
එක පොඩි රහසේ රස දහසක් වේ
В одном маленьком секрете тысячи вкусов
රස උතුරන වයසේ
В возрасте, когда переполняет наслаждение
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,
සසරේ ජීවන සහකරුවා
Спутник жизни в круговороте перерождений
පැතු සේ මෙහි ආවා
Пришёл сюда, как и желала
නාඹර සිතුවිලි පල දැරුවා
Юные мысли принесли плоды
නෑඹුල් මල් නෙලුවා
Были сорваны нераспустившиеся цветы
සසරේ ජීවන සහකරුවා
Спутник жизни в круговороте перерождений
පැතු සේ මෙහි ආවා
Пришёл сюда, как и желала
හෝ... නාඹර සිතුවිලි පල දැරුවා
О... юные мысли принесли плоды
නෑඹුල් මල් නෙලුවා
Были сорваны нераспустившиеся цветы
සන්සුන් ගමනක වංහුන් දැක දැක
Видя изгибы на спокойном пути
ජය පිට ජය පැතුවා
Желали победы за победой
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,
තබනා තැන පියවර ඔබගේ
Куда ступает твоя нога
ලෝකය මැවෙයි මගේ
Там создаётся мой мир
හෝ... අවදිව ඇති ඔය සුවඳ හදේ
О... пробудившийся в сердце твой аромат
මගෙ රජ දහන සැදේ
Создаёт моё царственное пламя
හෝ... තබනා තැන පියවර ඔබගේ
О... куда ступает твоя нога
ලෝකය මැවෙයි මගේ
Там создаётся мой мир
හෝ... අවදිව ඇති ඔය සුවඳ හදේ
О... пробудившийся в сердце твой аромат
මගෙ රජ දහන සැදේ
Создаёт моё царственное пламя
හෝ...
О...
මසුරන් විසිරුනු ඉසුරින් බරවුනු
Осыпанное золотом, отяжелевшее от богатства
දිවි මංගල හෙලි වේ
Открывается свадебное благословение жизни
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,
දදෝතින් දෝතයි ජීවෙන් ජීවෙයි
Рука в руке, жизнь к жизни
ජය මංගල හඬ දේ
Звучит победный свадебный звон
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку, куру-ку,
කූරු කූ, කූරු කූ, කූරු කූ,,,
Куру-ку, куру-ку, куру-ку,





Авторы: H.r. Jothipala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.