Hola estas son las mañanitas que cantaba el rey David hoy por ser día de tu santo yo te las canto aquí, Despierta mi bien despierta mira que ya amaneció ya los pajarios (pajaritos) cantan ya la luna se metió,
Привет, это песенка, которую пел король Давид. Сегодня твой праздник, и я пою её для тебя. Проснись, мой дорогой, проснись, взгляни, уже рассвело, птички поют, луна скрылась.
Que linda esta la mañana
Как прекрасно это утро,
En que vengo a saludarte
Когда я прихожу тебя поздравить.
Y vengo con mucho gusto
И я прихожу с огромной радостью
Y placer a felicitarte
И удовольствием тебя поздравить.
Quisiera ser solecito (sol)para entrar por ventana
Хотел бы я быть солнышком, чтобы проникнуть в твое окошко
Y darte los buenos días acostadito en la cama
И пожелать тебе доброго утра, пока ты ещё в постели.
De las estrellas del cielo tengo que bajarte dos
С небесных звёзд я должен снять для тебя две,
Una es para saludarte y otra es para decirte adiós
Одну, чтобы поприветствовать тебя, а другую, чтобы сказать «прощай».
Ya viene amaneciendo ya la luz del día nos dio
Уже светает, уже дневной свет пришел к нам.
Levántate de mañana mira que ya amaneció
Вставай же поутру, взгляни, уже рассвело.
Jun juu juu
Джун джу джу
Happy birthday
С Днём Рождения
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.