H Roto - Cierra la puerta - перевод текста песни на немецкий

Cierra la puerta - H Rotoперевод на немецкий




Cierra la puerta
Schließ die Tür
Yo por las nubes en guerra con la gravedad...
Ich in den Wolken, im Krieg mit der Schwerkraft...
El resultado es secundario, lo bonito es el trámite.
Das Ergebnis ist zweitrangig, das Schöne ist der Prozess.
Amor es amor, también debajo de un puente...
Liebe ist Liebe, auch unter einer Brücke...
Pero en la alfombra roja no se los ve tristes.
Aber auf dem roten Teppich sieht man sie nicht traurig.
Cierra la puerta, apaga la luz, desvístete.
Schließ die Tür, mach das Licht aus, zieh dich aus.
La noche es nuestra, nadie nos va a molestar...
Die Nacht gehört uns, niemand wird uns stören...
Esos bobos estarán bebiendo, ahogando sus penas...
Diese Dummköpfe werden trinken, ihre Sorgen ertränken...
báilame... nadie nos van a molestar.
Du, tanz für mich... niemand wird uns stören.
Si la sábanas hablasen...
Wenn die Laken sprechen könnten...
Tus bártulos por el suelo...
Deine Sachen auf dem Boden...
Tan solo niño con clase...
Nur ein Junge mit Klasse...
Nena, ahí afuera están durmiendo.
Baby, da draußen schlafen sie.
Mañana no donde estaré,
Morgen weiß ich nicht, wo ich sein werde,
Pero seguro que algún día nos vemos.
Aber sicher sehen wir uns eines Tages.
Si no es así, recuerda el nombre;
Wenn nicht, erinnere dich an den Namen;
H Roto, Vacío Pero Lleno.
H Roto, Leer Aber Voll.
Si las sábanas hablasen...
Wenn die Laken sprechen könnten...
Si nos hablásemos de nuevo...
Wenn wir wieder miteinander sprechen würden...
Si todo esta cambiase,
Wenn sich das alles ändern würde,
Quizá yo pensaría en hacerlo.
Vielleicht würde ich darüber nachdenken, es zu tun.
Chispas en el bastidor mamá, luz roja.
Funken im Rahmen, Mama, rotes Licht.
solo báilame...
Du, tanz einfach für mich...
No soy uno más, hazme sentir especial...
Ich bin nicht nur irgendeiner, lass mich besonders fühlen...
Hazme sentir lo que soy.
Lass mich fühlen, was ich bin.
La habitación se tiñe de charol por la mañana.
Das Zimmer färbt sich morgens lackschwarz.
Desayuno en cama, hazme sentir especial...
Frühstück im Bett, lass mich besonders fühlen...
Pájaros cantan, es mi tuna, apoyados en el
Vögel singen, es ist meine Serenade, gestützt auf dem
Cable con mis bambas vigilan la ciudad...
Kabel mit meinen Sneakers überwachen die Stadt...
Una película. esa que nunca verás...
Ein Film. Der, den du niemals sehen wirst...
Humo y jazz, dime, ¿qué quieres que escriba, que estoy mal?
Rauch und Jazz, sag mir, was willst du, dass ich schreibe, dass es mir schlecht geht?
Con esa por la que lloran detrás, rulando mierda...
Mit der, wegen der sie hinterher weinen, die Mist baut...
Con el pastel encima, ¿quién no cree ser una estrella?
Mit dem ganzen Kuchen, wer glaubt da nicht, ein Star zu sein?
Cuando todo da vueltas, cuando noto que la calle es mía,
Wenn sich alles dreht, wenn ich merke, dass die Straße mir gehört,
No importa más nada, sólo báilame, sólo báilame.
Ist nichts anderes mehr wichtig, tanz einfach für mich, tanz einfach für mich.
Estamos solos en casa... llegó el momento que esperabas.
Wir sind allein zu Haus... der Moment ist gekommen, auf den du gewartet hast.
Pensar tu encaje en manos de cualquiera...
Dich in den Händen irgendeines anderen vorzustellen...
No es que me duela pero sabes lo que vales, ma'.
Nicht, dass es mir weh tut, aber du weißt, was du wert bist, Ma'.
Empezamos impecables y acabamos sudando,
Wir fangen makellos an und enden schwitzend,
Nuestros modos, sí, son nuestros hábitos.
Unsere Art, ja, das sind unsere Gewohnheiten.
Después márchate como acordamos...
Danach geh, wie wir es vereinbart haben...
Te regalo la luna sin tener para pagarlo.
Ich schenke dir den Mond, ohne das Geld zu haben, ihn zu bezahlen.
Hoy el despertador tiene pelo largo, restos de pintalabios...
Heute hat der Wecker lange Haare, Reste von Lippenstift...
Mis paraísos momentáneos.
Meine momentanen Paradiese.
Chispas en el bastidor mamá, luz roja.
Funken im Rahmen, Mama, rotes Licht.
solo báilame...
Du, tanz einfach für mich...
No soy uno más, hazme sentir especial...
Ich bin nicht nur irgendeiner, lass mich besonders fühlen...
Hazme sentir lo que soy.
Lass mich fühlen, was ich bin.





Авторы: Danilo Amerise Diaz, Adrian Nadales Orea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.