Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこへ行き何をするのだろう
Wohin
gehst
du
und
was
wirst
du
tun?
ひっきりなしに道路を流れる車を見てて
Während
unablässig
Autos
über
die
Straße
fließen,
ふとそう思った
kam
mir
plötzlich
dieser
Gedanke.
何かしらの目的があって
Hast
du
ein
bestimmtes
Ziel,
そこへ急いでるのか?
zu
dem
du
eilen
musst?
それとも実はとんでもない所へ
Oder
bist
du
vielleicht
an
einen
Ort
geraten,
迷い込んでるのか?
der
dir
völlig
fremd
ist?
誰かがくれた日
An
dem
Tag,
als
jemand
mir
gab,
僕はそれをちゃんとなぞって
folgte
ich
sorgsam
diesen
Spuren
想いを確かに記憶する
und
bewahrte
die
Erinnerung
an
diese
Gefühle.
何が何でもSlowなDaysに
Ich
verwandle
alles
in
langsame
Tage,
夏雲の空模様
Das
Muster
des
Sommerhimmels,
送電線がゆれて
Stromleitungen,
die
schwingen,
鳥達の群れが羽ばたいていく
Vogelschwärme,
die
davonfliegen.
誰もいない小学校
Eine
verlassene
Grundschule,
知らない町のバス停
eine
Bushaltestelle
in
einer
fremden
Stadt.
雨が降る前に駅まで走ろう
Lass
uns
zum
Bahnhof
rennen,
bevor
es
regnet.
眠れない夜もあるよ
それは照れかくしの朝だ
Manche
Nächte
sind
schlaflos,
der
Morgen
tarnt
die
Verlegenheit.
持て余す言葉たちよ
僕はもう何も怖くない
Ihr
überschüssigen
Worte,
ich
fürchte
mich
vor
nichts
mehr.
さぁそろそろ次の旅の準備を始めなくちゃ
Komm,
es
ist
Zeit,
die
nächste
Reise
vorzubereiten.
見上げれば大きな雲が
Blick
hinauf
– eine
große
Wolke
手を振ってバイバイしてるよ
winkt
zum
Abschied.
Tschüss!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.