H ZETT M - いらっしゃいませ - перевод текста песни на немецкий

いらっしゃいませ - H ZETT Mперевод на немецкий




いらっしゃいませ
Willkommen
De letra em letra, composição, um refrão que traz essência
Von Buchstabe zu Buchstabe, Komposition, ein Refrain, der Essenz bringt
Minha existência, invisto nisso, pra ver sorriso e evidência
Meine Existenz, ich investiere darin, um ein Lächeln und Beweise zu sehen
Aparências longe disso, no ouvido eu faço vício
Äußerlichkeiten weit davon entfernt, im Ohr mache ich süchtig
Som que traz ao real o que tal chamam de fictício
Klang, der das, was sie fiktiv nennen, in die Realität bringt
Cêis
Ihr
Tão no hospício preso aqui comigo
Seid in der Irrenanstalt hier bei mir gefangen
Paraíso do amanhã, para uma mente isso é perigo
Paradies von morgen, für einen gesunden Verstand ist das gefährlich
Alguém disse que eu ligo? É como eu digo
Hat jemand gesagt, dass es mich interessiert? Es ist, wie ich sage
Sou errado, pensam o contrário, otário eu desligo
Ich bin falsch, sie denken das Gegenteil, Dummkopf, ich schalte einfach ab
Faço isso, eu faço aquilo, desculpe se sou omisso
Ich mache dies, ich mache das, entschuldige, wenn ich nachlässig bin
Nesse cargo, bastardo é o gosto amargo do feitiço
In dieser Position, Bastard, ist der bittere Geschmack des Zaubers
Compromisso não
Verpflichtung nicht
união de vários hobbys
Nur Vereinigung verschiedener Hobbys
Beat box, animation, deixam melhor o hip hop
Beatbox, Animation, machen Hip-Hop besser
Pode até cultura pop, faço no meu próprio style
Kann sogar Popkultur sein, ich mache es in meinem eigenen Stil
Nessa vibe, meu mic sabe tudo sobre my life
In diesem Vibe, mein Mic weiß alles über mein Leben
A casa like eu faço história
Das Haus, wie ich Geschichte schreibe
Longe de escórias
Weit weg von Abschaum
Pros amigo eu tranquilo pois sei que eu na memória
Für meine Freunde bin ich ruhig, denn ich weiß, dass ich in Erinnerung bleibe
Bora
Los
Mais uma seçao, algo bom a diversão
Noch eine Session, etwas Gutes zur Unterhaltung
Um novo corte até distorce essa tal quarta dimensão
Ein neuer Schnitt verzerrt sogar diese sogenannte vierte Dimension
E eu vim do chão até à fama, não, sem vir fazer drama jão
Und ich kam vom Boden bis zum Ruhm, nein, ohne Drama zu machen, Alter
Pra quê fama, se tenho parça pra arcar com essa Genki Dama
Wozu Ruhm, wenn ich Kumpel habe, um diese Genki Dama zu stemmen
Então
Also
Vindo do Japão até ao Brasil, viu?
Von Japan bis nach Brasilien, hast du gesehen?
Subiu do mero 0 até bem mais de 8 mil
Stieg von bloßen 0 auf weit über 8 Tausend
Cada rima um novo Hit no AniBeat pra você
Jeder Reim ein neuer Hit im AniBeat für dich
Animation and beats
Animation and Beats
BITC-
BITC-
(Bem-vindo)
(Willkommen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.