Текст и перевод песни H16 feat. DMS - Nebojím Sa Nikoho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebojím Sa Nikoho
Не боюсь никого
Ye,
16,
DMS,
Yeaah
Йоу,
16,
DMS,
Дааа
Vidíš
to
v
očiach,
počuješ
to
v
hlase,
strach
ma
už
netrase.
Видишь
это
в
моих
глазах,
слышишь
это
в
моем
голосе,
страх
меня
больше
не
трясет.
Nebojím
sa
nikohoPocítiš
to
v
mojej
prítomnosti
ja
už
nebojím
sa
ničoho.
Я
никого
не
боюсь.
Почувствуешь
это
в
моем
присутствии,
я
больше
ничего
не
боюсь.
Mám
sa
báť?
Nič
necítim.
Мне
бояться?
Я
ничего
не
чувствую.
Žiadny
strach
a
to
pred
nikým.
Никакого
страха,
и
ни
перед
кем.
Posilnený
som
všetkým
tým,
Укреплен
всем
тем,
čím
som
prešiel
aj
všetkým
zlým.
через
что
прошел,
включая
все
плохое.
Pred
ničím
už
nemám
strach.
Ничего
уже
не
боюсь.
Stále
hrám
lebo
ja
som
hráč.
Все
еще
играю,
потому
что
я
игрок.
Bol
som
na
dne
jak
potápač.
Был
на
дне,
как
водолаз.
Ale
jebem
na
to...
A
A
Но
мне
плевать...
А
А
Selfmade
bez
pomoci,
Селфмейд
без
посторонней
помощи,
Stále
ťahám
tie
šichty
až
do
noci.
Все
еще
тяну
эти
смены
до
ночи.
Nebojím
sa
smrti
ani
roboty.
Не
боюсь
ни
смерти,
ни
работы.
Už
som
bol
všade
ale
kde
si
ty.
Я
уже
везде
был,
но
где
же
ты?
Steve
Wonder
ne
ja
ťa
nevidím.
Стив
Вандер,
нет,
я
тебя
не
вижу.
Žiadna
fikcia
môj
rap
je
zažitý.
Никакой
фикции,
мой
рэп
прожитый.
Holá
piča
chlapci
potebujú
Vagisil
Голая
киска,
парням
нужен
Вагисил.
Skončím
a
ten
beat
bude
zabitý.
Закончу,
и
этот
бит
будет
убит.
Skončím
a
ten
beat
bude
KO,
Закончу,
и
этот
бит
будет
в
нокауте,
Ja
tým
živím
moju
rodinu
ty
blázon.
Я
этим
кормлю
свою
семью,
ты
глупец.
Ja
som
inde
jak
ty
ja
som
takto.
Я
в
другом
месте,
чем
ты,
я
такой.
Mohol
by
som
mať
sex
s
tvojou
matkou.
Мог
бы
переспать
с
твоей
матерью.
Zajebem
čo
chcem
do
tých
riadkov,
Вставлю
что
хочу
в
эти
строки,
Som
žralok
a
ty
si
len
planktón.
Я
акула,
а
ты
просто
планктон.
Som
uličný
autor
skutočný
OG,
Я
уличный
автор,
настоящий
OG,
Proti
mne
si
tu
len
krátko.
Против
меня
ты
здесь
ненадолго.
Bráško
ja
hrával
som
po
všetkých
kluboch
keď
ty
si
sa
hrával
len
s
kokotom.
Братишка,
я
играл
во
всех
клубах,
когда
ты
играл
только
со
своим
членом.
A
makal
som
keď
si
ty
sedel
a
všetko
si
nehával
na
potom.
И
пахал,
когда
ты
сидел
и
все
откладывал
на
потом.
Chcem
urobiť
niečo
dobré
a
správne
so
svojím
životom.
Хочу
сделать
что-то
хорошее
и
правильное
со
своей
жизнью.
Idem
za
tým
jak
Rambo
#NebojímSaNikoho
Иду
к
этому,
как
Рэмбо
#НеБоюсьНикого
Mám
sa
ťa
báť?
jebe
jebe...
Ti
musí
jebať
Мне
бояться
тебя?
Бред...
Тебе
должно
быть
хреново.
Jediný
koho
som
sa
v
živote
bál
je
len
samého
seba.
Единственный,
кого
я
боялся
в
жизни,
это
только
себя
самого.
Lebo
ja
som
tá
zbraň,
občas
vystreliť
treba
Потому
что
я
сам
оружие,
иногда
нужно
выстрелить.
Si
aj
zo
seba,
nebojím
sa
výsmechu
od
teba.
Ты
тоже
из
себя,
не
боюсь
насмешек
от
тебя.
Nebojím
sa
lebo
viem
že
idem
do
neba
Не
боюсь,
потому
что
знаю,
что
иду
в
рай.
Každé
sústo
jak
posledná
večera.
Каждый
кусок,
как
последняя
вечеря.
Nemodlím
sa
za
zajtra
no
za
teraz.
Не
молюсь
за
завтра,
но
за
сейчас.
Prestrielam
si
cestu
ako
Banderaz.
Пробиваю
себе
путь,
как
Бандера.
Snažím
sa
len
užiť
si
ten
karneval.
Стараюсь
просто
насладиться
этим
карнавалом.
Tancujem
s
úsmevom
na
perách.
Танцую
с
улыбкой
на
губах.
Jak
keby
ma
stále
berie
kamera,
Как
будто
меня
постоянно
снимает
камера,
Aj
keď
občas
bolí
to
jak
nevera.
Даже
если
иногда
это
больно,
как
измена.
Šlapem
pravá,
lavá,
červená
Шагаю
правой,
левой,
красный
свет.
Je
mi
to
jedno
idem
jak
tereňák.
Мне
все
равно,
иду
как
внедорожник.
Prekážky
za
sebou
na
sebe
Bompard
a
zdvihnutá
pravica
Препятствия
позади,
на
мне
Bompard
и
поднятая
правая
рука.
No
není
som
Kotleba,
není
som
posratý
chodiaca
cholera.
Но
я
не
Котлеба,
я
не
обосранная
ходячая
холера.
Jebem
tento
systém
mám
iba
fakera,
Мне
плевать
на
эту
систему,
у
меня
только
фак.
Stále
ten
tým
väčší
jak
Habera,
Все
еще
та
же
команда,
больше,
чем
Хабера.
Niečo
jak
Hummer
prejdeme
cez
teba.
Что-то
вроде
Хаммера,
пройдемся
по
тебе.
Strach
je
len
povera
nedám
sa
pásť,
Страх
— это
просто
суеверие,
не
дам
себя
пасти,
Zložiť
na
kolena
bo
ja
chcem
rásť.
Поставить
на
колени,
потому
что
я
хочу
расти.
Každý
deň
preskočiť
vlastný
tieň,
na
konci
tunela
to
svetlo
nájsť.
Каждый
день
перепрыгивать
собственную
тень,
в
конце
туннеля
найти
этот
свет.
Jak
mladý
Weiss
hrajeme
to
tak,
že
používame
tie
hlavy
Как
молодой
Вайсс,
играем
так,
что
используем
эти
головы,
šampióni
z
Blavy,
výťazné
typy,
triafame
brady
vždy
keď
rozdávame
sady.
чемпионы
из
Братиславы,
выигрышные
типы,
попадаем
в
челюсти
каждый
раз,
когда
раздаем
сеты.
Anjela,
démona,
človeka
ne
ja
už
nebojím
sa
nikoho.
Ангела,
демона,
человека
— нет,
я
уже
никого
не
боюсь.
Diabol
je
mýtus
a
Boh
je
so
mnou
ja
už
nebojím
sa
nikoho.
Дьявол
— это
миф,
а
Бог
со
мной,
я
уже
никого
не
боюсь.
Čo
má
prísť
príde
neobíde
ma
ja
už
nebojím
sa
ničoho.
Что
должно
произойти,
то
произойдет,
не
минует
меня,
я
уже
ничего
не
боюсь.
Strach
je
ten
vrah
snov
a
preto
žijeme
s
odvahou.
Страх
— это
убийца
снов,
и
поэтому
мы
живем
с
мужеством.
A
sme
peacemakery
ale
daj
nám
znamenie
a
môžme
ísť
do
toho.
И
мы
миротворцы,
но
дай
нам
знак,
и
мы
можем
начать.
Skús
to
a
zmeníme
naspäť
to
zlato
na
olovo.
Raz
dva
a
hotovo.
Попробуй,
и
мы
превратим
это
золото
обратно
в
свинец.
Раз,
два
и
готово.
Ne
oko
za
oko,
práveže
naopak
keď
nejaké
oko
tak
Hovorovo.
Не
око
за
око,
а
наоборот,
если
какое-то
око,
то
Говорово.
Nikdy
nie
sólovo,
ideme
vzorovo,
zborovo
s
pokorou.
Никогда
не
в
одиночку,
идем
образцово,
хором,
со
смирением.
A
žiadne
zbrane
sformované
proti
nám
nikdy
neprosperujú,
И
никакое
оружие,
сформированное
против
нас,
никогда
не
преуспеет,
Nikdy
neoslabia
nás
jazyky
jedovaté
neotrávia
nás.
Никогда
не
ослабят
нас
ядовитые
языки,
не
отравят
нас.
Reči
drblých,
hejty
nerozladia
nás,
neodstrašia
nás.
Речи
сплетников,
хейт
не
расстроят
нас,
не
испугают
нас.
Žiadne
také
ani
za
žiadne
prachy,
Ничего
подобного
ни
за
какие
деньги,
Buď
si
žiješ
svoje
sny
alebo
svoje
strachy.
Либо
ты
живешь
своими
мечтами,
либо
своими
страхами.
Každý
zomre
ale
niekto
ani
nežil.
Каждый
умирает,
но
кто-то
даже
не
жил.
Sleduj,
my
sme
leaderi
novej
doby,
Смотри,
мы
лидеры
нового
времени,
Naše
poslanie
je
naše
hobby.
Наша
миссия
— наше
хобби.
Všetci
šampióni
ako
Kobe.
Все
чемпионы,
как
Коби.
Šampus
párty
v
hotelovej
lobby.
Шампанское,
вечеринка
в
лобби
отеля.
Hennessy
párty
v
hotelovej
lobby.
Хеннесси,
вечеринка
в
лобби
отеля.
Či
sám
som
alebo
s
mojimi,
Один
я
или
с
моими,
Ja
sa
nikoho
nebojím.
Я
никого
не
боюсь.
Videl
miesta,
videl
ľudí,
ktorých
sa
vraj
treba
báť.
Видел
места,
видел
людей,
которых
якобы
нужно
бояться.
Zažni
svetlo
keď
si
decko
strach
ti
nedá
spať.
Зажги
свет,
когда
ты
ребенок,
страх
не
даст
тебе
спать.
U
nás
vonku
je
tak
temno,
že
tam
behá
mráz.
У
нас
на
улице
так
темно,
что
там
бегает
мороз.
Vyjebancov
plný
dvor
źe
sa
tam
nedá
stáť.
Двор
полон
ублюдков,
что
там
невозможно
стоять.
Nevadí
mi
to
lebo
som
není
mimo.
Меня
это
не
волнует,
потому
что
я
не
вне
игры.
Strach
je
vyjebaná
choroba
jej
vplyvom,
Страх
— это
чертова
болезнь,
под
ее
влиянием
Padajú
tí
ľudia
dole
na
hubu,
domino.
Эти
люди
падают
лицом
вниз,
как
домино.
Na
pičovine
ich
uvarili
jak
víno.
На
дерьме
их
сварили,
как
вино.
Mňa
nezobere
rieka
som
hráč,
a
som
jazero
môžeš
tie
kamene
hádzať.
Меня
не
возьмет
река,
я
игрок,
и
я
озеро,
можешь
бросать
эти
камни.
Nebojím
sa
nikoho,
ničoho
plávam,
Я
никого
не
боюсь,
ничего,
я
плыву,
Tak
to
má
byť
neberem
kým
nedávam.
Так
и
должно
быть,
не
беру,
пока
не
даю.
No
nechceš
mi
stáť
v
ceste
vtedy
keď
zajebem
prúser,
Но
ты
не
захочешь
стоять
у
меня
на
пути,
когда
я
облажаюсь,
Keď
mám
nervy
lietajú
mi
tie
kladivá
z
rúk.
Когда
у
меня
нервы,
эти
молотки
вылетают
у
меня
из
рук.
Jebať
na
to
nechcem
byť
už
taký
dvíhať
tlak.
К
черту
все
это,
не
хочу
больше
быть
таким,
поднимать
давление.
Nerob
formu
načo
život
ľuďom
kalí
zrak.
Не
строй
из
себя,
зачем
жизнь
людям
мутить.
Nechci
ma
stretnúť,
keď
som
najebaný
Не
хочешь
встретить
меня,
когда
я
пьян
A
robíš
depku,
tým
čo
sú
s
nami.
И
портишь
настроение
тем,
кто
с
нами.
Nechci
ich
stretnúť,
keď
sú
najebaní
Не
хочешь
встретить
их,
когда
они
пьяны.
Chlapci
ťa
vypnú,
nebuď
prijebaný.
Парни
тебя
отключат,
не
будь
придурком.
Nemám
z
toho
strach,
preto
mi
to
ide
jak
tebe
ide
vlak.
Мне
не
страшно,
поэтому
у
меня
все
идет,
как
у
тебя
идет
поезд.
Nemám
možnosť
stáť,
stále
niečo
robím
lebo
všetko
chcem
mať.
У
меня
нет
возможности
стоять,
я
постоянно
что-то
делаю,
потому
что
хочу
все
иметь.
Nedám
šancu
hrať,
tým
jebom
aby
ovládali
život
je
to
tak.
Не
дам
шанса
играть
этим
мудакам,
чтобы
они
управляли
жизнью,
это
так.
Tak
keď
necháš
vyhrať
strach,
bude
ti
navždy
každý
len
na
hlavu
srať.
Так
что,
если
ты
позволишь
страху
победить,
тебе
всегда
будут
срать
на
голову.
Keby
som
sa
došťal
z
toho
čo
ty
si
sa
dosral,
Если
бы
я
обосрался
от
того,
от
чего
обосрался
ты,
Zostal
by
som
tam
kde
každý
ťa
poslal.
Я
бы
остался
там,
куда
тебя
все
послали.
Počkaj
asi
som
na
teba
zas
moc
dal,
Подожди,
кажется,
я
снова
слишком
много
на
тебя
надавил,
Si
pozadu
jak
komunizmus,
Klement
Gotwald.
Ты
отстал,
как
коммунизм,
Клемент
Готвальд.
Nemám
stres,
lebo
nebojím
sa
nikoho,
nebojím
sa
ničoho.
У
меня
нет
стресса,
потому
что
я
никого
не
боюсь,
ничего
не
боюсь.
16,
DMS
nebojím
sa
ničoho,
nebojím
sa
nikoho.
16,
DMS,
ничего
не
боюсь,
никого
не
боюсь.
Netreba
sa
báť
žiadnej
výzvy,
keď
chceš
žiť
život
mimo
tej
krízy.
Не
нужно
бояться
никаких
вызовов,
если
хочешь
жить
вне
этого
кризиса.
Treba
to
hrýzť,
nenechať
sa
trýzniť.
Нужно
это
грызть,
не
давать
себя
мучить.
Nemože
nám
nikto
nič
ako
mestskí
fízly.
Нам
никто
ничего
не
может
сделать,
как
городские
копы.
Je
to
easy
mať
v
piči
jak
piercing.
Это
легко,
иметь
все
в
жопе,
как
пирсинг.
Strach
je
zlý
jak
fejkové
yeezy.
Страх
— это
зло,
как
поддельные
Yeezy.
Nemaj
strach,
nemaj
stres,
nemaj
schýzy.
Не
бойся,
не
переживай,
не
сходи
с
ума.
Ži
všetkým
kým
nedojde
posledný
výdych.
Живи
всем,
пока
не
наступит
последний
вздох.
(Nejsom
jak
deckooo)
nemám
z
toho
strach
lebo
(Я
не
как
ребенок)
мне
не
страшно,
потому
что
(Budem
mať
všecko)
toto
by
chcem
mať
lebo
(У
меня
будет
все)
это
я
хочу
иметь,
потому
что
(Nebuď
jak
deckooo)
nemám
z
toho
strach
je
to
(Не
будь
как
ребенок)
мне
не
страшно,
это
(Zbytočný
stres
môj)
netreba
sa
báť.
(Лишний
стресс
мой)
не
нужно
бояться.
Vidíš
to
v
očiach,
počuješ
to
v
hlase,
strach
ma
už
netrase.
Видишь
это
в
моих
глазах,
слышишь
это
в
моем
голосе,
страх
меня
больше
не
трясет.
Nebojím
sa
nikohoPocítiš
to
v
mojej
prítomnosti
ja
už
nebojím
sa
ničoho.
Я
никого
не
боюсь.
Почувствуешь
это
в
моем
присутствии,
я
больше
ничего
не
боюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H16
Альбом
SILA
дата релиза
06-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.