Текст и перевод песни H16 feat. Moja Reč - Na Dne
Možno
sa
ti
zdá,
Может
быть,
тебе
снится,
že
celý
život
lietam
si
hore,
что
всю
свою
жизнь
я
уношу
тебя
ввысь.
Ale
sú
časy,
ked
som
na
dne.
Но
бывают
времена,
когда
я
подавлен.
Milión
problémov,
Миллион
проблем.
Visí
ich
nadomnou
celé
more
Все
море
нависает
надо
мной.
A
všetko
na
hlavu
mi
spadne.
И
все
падает
мне
на
голову.
Ne,
že
nemám
silu
ísť,
Не
то
чтобы
у
меня
не
было
сил
идти.
Ja
ani
nevládzem
vstať,
Я
даже
не
могу
встать,
Niečo
mi
energiu
kradne
Что-то
крадет
мою
энергию.
Cítim
sa
prázdny
ako
vákuum
Я
чувствую
пустоту,
как
вакуум.
A
už
chystám
sa
vzdať
И
я
собираюсь
сдаться.
A
modlím
sa
nech
niečo
vo
mne
zažne.
И
я
молюсь,
чтобы
что-то
вспыхнуло
во
мне.
Stovky
priateľov,
Сотни
друзей,
Nevidím
tu
jediného,
Я
не
вижу
ни
одного.
Jeden
protivník
a
všade
vidím
iba
jeho,
Один
противник,
и
я
вижу
только
его,
Démoni
ma
pokúšajú,
nechcú
nevinného.
Демоны
искушают
меня,
им
не
нужны
невинные.
Veriť,
že
stále
bude
krásne,
Верь,
что
все
будет
по-прежнему
прекрасно.
To
je
chyba,
lebo
pekné
chvíle
zmiznú
Это
ошибка,
потому
что
приятные
моменты
исчезают.
Aj
keď
chcel
by
si
ich
zdržať.
Даже
если
ты
хочешь
задержать
их.
Tak
to
proste
chodí,
Просто
так
все
и
происходит.,
Niekedy
musí
aj
pršať.
Иногда
должен
идти
дождь.
Žalúdok
v
kŕči,
Желудок
в
спазме,
Miesto
jedla
ideš
grcať,
Вместо
того,
чтобы
есть,
тебя
вырвет.,
Dva
xanaxy
a
víno,
Два
ксанакса
и
вино.
Jak
dlho
to
môže
trvať.
(haa?!)
Как
долго
это
может
продолжаться?
(ха?!)
Opýtaj
sa
tvojej
duše,
odpovie
ti,
Спроси
свою
душу,
она
ответит
тебе.
Aj
v
tej
búrke
nad
mrakmi
slnko
svieti,
Даже
в
бурю
над
облаками
светит
солнце,
Aj
cez
tú
najväčšiu
rieku,
niekde
vedie
most,
Даже
через
самую
большую
реку
где-то
есть
мост.,
Aj
bez
toho
tvojho
smútku
na
svete
dosť.
Хватит
на
свете
без
твоего
горя.
Jeden
veľa
sníval
a
Boh
tomu
dal,
Человек
много
мечтал,
И
Бог
дал
ему
это.
Druhý
preklínal,
tak
asi
komu
vzal?
Другой
ругался,
так
у
кого
же
он
его
взял?
Že
sú
póly
tak
vzdialené,
То,
что
полюса
так
далеко,
Je
tak
trochu
šialené,
Это
какое-то
безумие.
No
všetko
spolu
hrá,
Но
все
играет
вместе.
Bohu
vďaka,
bohužiaľ.
Слава
Богу,
к
сожалению.
Ležím
sám
jak
Andy
Kaufman,
Я
лежу
один,
как
Энди
Кауфман.
A
neviem,
či
ma
bude
svet
niekedy
chápať,
И
я
не
знаю,
поймет
ли
меня
когда-нибудь
мир.
Depka
na
mne
visí
ako
premočený
kabát,
Дурь
висит
на
мне,
как
промокший
плащ.
Tlačí
ma
do
matracu,
niesom
schopný
vstávať.
Он
вдавливает
меня
в
матрас,
я
не
могу
встать.
Smiech
je
vraj
kľúč,
Смех-это
сказанный
ключ,
No
neviem
trafiť
zámok,
triaška.
Ну,
я
не
могу
попасть
в
замок,
дрожу.
Takto
to
vyzerá,
keď
je
dole
maska,
Вот
как
это
выглядит,
когда
маска
спущена.
Platím
účty
za
tie
žúry,
zlá
karma.
Я
плачу
по
счетам
за
вечеринки,
плохая
карма.
Dve
vyhorené
oči,
zo
zrkadla
hľadia
na
mňa.
Два
выгоревших
глаза
уставились
на
меня
из
зеркала.
Sám
sebe
vyzobávam
mozog,
Я
промываю
себе
мозги.,
No
control,
brácho,
vráť
sa
domov,
Никакого
контроля,
братан,
возвращайся
домой.
Božská
harfa
visí
nadomnou,
Божественная
Арфа
висит
надо
мной.
Chcem
sa
chytiť
strún
a
zahrať
niečo
normálne,
siahnem,
Я
хочу
схватить
струны
и
сыграть
что-нибудь
нормальное,
я
тянусь,
Ale
chytím
vzduch.
Но
ловлю
воздух.
Prosím,
dneska
nie,
Пожалуйста,
не
сегодня.,
Prosím,
urob
výnimku,
Пожалуйста,
сделай
исключение,
Prosím,
ako
malý
chlapec
o
loptu
na
ihrisku.
Пожалуйста,
как
маленький
мальчик
о
мяче
на
поле.
Môžeš
utiecť
z
basy,
Ты
можешь
выйти
из
тюрьмы.,
No
ako
utiecť
z
hlavy?
Click
Clack
Ну,
а
как
убежать
от
головы?
Toho
netvora
je
nutné
zabiť!
Это
чудовище
должно
быть
убито!
Tak
to
zvládni,
tak
ho
zavri,
Ты
можешь
сделать
это.,
Prejdi
cez
tú
búrku
stredom,
Пройди
сквозь
центр
этой
бури,
Trvá
to
len
pár
dní.
Это
займет
всего
несколько
дней.
Sultán
musí
niekedy
aj
k
hore,
Султан
должен
иногда
и
на
гору,
A
ja
ti
verím,
zdvihni
sa
hore,
И
я
верю
тебе,
восстань,
Možno
sa
ti
zdá,
Может
быть,
тебе
снится,
že
celý
život
lietam
si
hore,
что
всю
свою
жизнь
я
уношу
тебя
ввысь.
Ale
sú
časy,
ked
som
na
dne.
Но
бывают
времена,
когда
я
подавлен.
Milión
problémov,
Миллион
проблем.
Visí
ich
nadomnou
celé
more
Все
море
нависает
надо
мной.
A
všetko
na
hlavu
mi
spadne.
И
все
падает
мне
на
голову.
Ne,
že
nemám
silu
ísť,
Не
то
чтобы
у
меня
не
было
сил
идти.
Ja
ani
nevládzem
vstať,
Я
даже
не
могу
встать,
Niečo
mi
energiu
kradne
Что-то
крадет
мою
энергию.
Cítim
sa
prázdny
ako
vákuum
Я
чувствую
пустоту,
как
вакуум.
A
už
chystám
sa
vzdať
И
я
собираюсь
сдаться.
A
modlím
sa
nech
niečo
vo
mne
zažne.
И
я
молюсь,
чтобы
что-то
вспыхнуло
во
мне.
Cítim,
že
sa
topím,
Мне
кажется,
что
я
тону,
že
som
pod
vodou,
что
я
нахожусь
под
водой.
Myslíš,
že
som
v
pohode?
Думаешь,
я
в
порядке?
To
ani
náhodou.
Ни
за
что.
Jebem
si
bonga
do
hlavy,
Трахни
мой
бонг
в
голову,
Aby
som
zabudol.
Чтобы
забыть.
Cigy
mi
nechutia,
Я
не
люблю
сигары,
No
dymím
jednu
za
druhou,
Ну,
я
курю
одну
за
другой.
Dneska
nevychádzam
z
izby,
Сегодня
я
не
выйду
из
своей
комнаты.,
Nechcem
vidieť
nikoho,
Я
не
хочу
никого
видеть,
Len
otupiť
tie
zmysly,
Просто
притупи
свои
чувства.
Nepomáha
žiadna
hudba,
ani
filmy.
Ни
музыка,
ни
фильмы
не
помогают.
Nechcem
robiť
nič,
ani
písať
žiadne
rýmy.
Я
не
хочу
ничего
делать
или
писать
стихи.
Presne
tak,
jebať
celý
rap,
keď
nie
som
Правильно,
к
черту
весь
рэп,
если
это
не
так.
šťastný
ja,
tak
môžem
jebať
celý
svet.
мне
повезло,
я
могу
трахнуть
весь
мир.
Snažím
sa
nato
negatívne
nemyslieť,
Я
стараюсь
не
думать
об
этом
плохо,
No
je
to
ako
slučka,
aj
tak
sa
to
vráti
späť.
Но
это
похоже
на
петлю,
и
она
все
равно
возвращается.
Sú
štyri
ráno
a
ja
stále
neviem
zaspať,
Сейчас
4 часа
утра,
а
я
все
еще
не
могу
уснуть.,
Telo
nevládze,
no
mozog
nevie
zastáť,
Тело
не
может
этого
вынести,
но
мозг
не
может
этого
вынести.,
A
viem,
že
mi
to
robí
naschval,
И
я
знаю,
что
он
делает
это
нарочно.,
Myšlienky
v
mojej
hlave,
čierne
ako
asfalt.
Мысли
в
голове
черные,
как
асфальт.
Flašky
a
géčka,
Бутылки
и
ГЭС,
Prášky
po
vreckách,
versus,
čistá
hlava,
beat
a
káva,
Порошки
пакетиками,
против,
чистая
голова,
бит
и
кофе,
Nahratá
pecka.
Это
рекорд.
Tam
nejaká
slečna,
versus,
žena
môjho
života
Там
какая-то
дама,
вернее,
женщина
моей
жизни.
Chcel
som
zistiť
kam
letím,
Я
хотел
посмотреть,
куда
направляюсь,
No
nenašiel
som
pilota.
Но
не
смог
найти
пилота.
Takže
si
ďalej
idem
freestyle,
Так
что
ты
продолжаешь
заниматься
фристайлом.
A
niekde
v
sebe
hľadám
to
decko
z
ihriska.
И
где-то
внутри
я
ищу
того
парня
с
детской
площадки.
Navonok
OK,
vnútri
rozbitý,
Внешне
все
в
порядке,
внутри
разбито.
Neschopný
prejaviť
pocity,
Не
в
состоянии
показать
свои
чувства,
Ani
po
pol
litri
vína.
Даже
после
пол-литра
вина.
Nemám
chuť
robiť
nič,
Мне
не
хочется
ничего
делать.
Všetko
čo
napíšem,
Все,
что
я
пишу,
Je
pri
moc
chorý
shit.
Он
по
уши
в
дерьме.
Motám
sa
týmto
divným
svetom
sám,
fallout.
Я
нахожусь
в
этом
странном
мире
совсем
один,
Фоллаут.
Ďalší
deň,
ďalší
knockout,
Еще
один
день,
еще
один
нокаут.
ďalší
deň,
ďalší
pohár
do
dna,
еще
один
день,
еще
один
бокал
до
дна.
Hank
Moody,
stretávam
pozostatky
ľudí,
Хэнк
Муди,
я
встречаюсь
с
останками
людей,
Môj
život
sa
točí
ako
v
mixéri,
Моя
жизнь
вращается,
как
в
блендере.
Môj
prostredník
je
vystretý,
Мой
средний
палец
вытянут.
Mám
nebezpečné
myšlienky
a
v
žilách
nitroglycerin,
bang!
У
меня
опасные
мысли,
а
в
венах
нитроглицерин,
Бах!
Možno
sa
ti
zdá,
Может
быть,
тебе
снится,
že
celý
život
lietam
si
hore,
что
всю
свою
жизнь
я
уношу
тебя
ввысь.
Ale
sú
časy,
ked
som
na
dne.
Но
бывают
времена,
когда
я
подавлен.
Milión
problémov,
Миллион
проблем.
Visí
ich
nadomnou
celé
more
Все
море
нависает
надо
мной.
A
všetko
na
hlavu
mi
spadne.
И
все
падает
мне
на
голову.
Ne,
že
nemám
silu
ísť,
Не
то
чтобы
у
меня
не
было
сил
идти.
Ja
ani
nevládzem
vstať,
Я
даже
не
могу
встать,
Niečo
mi
energiu
kradne
Что-то
крадет
мою
энергию.
Cítim
sa
prázdny
ako
vákuum
Я
чувствую
пустоту,
как
вакуум.
A
už
chystám
sa
vzdať
И
я
собираюсь
сдаться.
A
modlím
sa
nech
niečo
vo
mne
zažne.
И
я
молюсь,
чтобы
что-то
вспыхнуло
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Branislav Korec, Michal Dusicka, Michal Mikuš Grimaso, Michal Pastorok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.