Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moccc
- text
Danke
vielmals
- Text
Svet
je
krásne
miesto,
fakt
že
krásne
Die
Welt
ist
ein
schöner
Ort,
wirklich
schön
Je
vela
pekných
a
dobrých
vecí
v
živote,
ktoré
sú
v
podstatě
zadarmo
Es
gibt
viele
schöne
und
gute
Dinge
im
Leben,
die
im
Grunde
kostenlos
sind
A
možno
preto
ludia
často
zabúdajú,
že
vobec
nejsú
samozrejmé
(vobec)
Und
vielleicht
vergessen
die
Leute
deshalb
oft,
dass
sie
überhaupt
nicht
selbstverständlich
sind
(überhaupt
nicht)
A
že
si
ich
treba
vážiť
viac
jak
hocičo
iné
Und
dass
man
sie
mehr
wertschätzen
sollte
als
alles
andere
Tak
tu
je
moje
diky,
tu
je
moje
díky
moc
Also
hier
ist
mein
Dank,
hier
ist
mein
Danke
vielmals
Ďakujem
za
ďalší
krásny
deň
(díky
moc)
Danke
für
einen
weiteren
schönen
Tag
(Danke
vielmals)
Za
to
že
som
svobodný
a
môžem
žiť
jak
chcem
(díky
moc)
Dafür,
dass
ich
frei
bin
und
leben
kann,
wie
ich
will
(Danke
vielmals)
ďakujem
Pánu
Bohu
za
to
že
som
živý
zdravý
Danke
dem
Herrn
Gott
dafür,
dass
ich
lebendig
und
gesund
bin
Za
to
že
som
sám
sebou
a
sám
so
sebou
vyrovnaný
(díky
moc)
Dafür,
dass
ich
ich
selbst
bin
und
mit
mir
selbst
im
Reinen
bin
(Danke
vielmals)
ďakujem
rodine
že
je
tu
somnou
(díky
moc)
Danke
meiner
Familie,
dass
sie
hier
bei
mir
ist
(Danke
vielmals)
A
že
keď
neviem
kam
vždy
sa
môžem
vrátiť
domov
(díky
moc)
Und
dass
ich
immer
nach
Hause
zurückkehren
kann,
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
(Danke
vielmals)
Dík
za
to
jediné
dievča
ktoré
som
vedel
lúbiť
Danke
für
das
eine
Mädchen,
das
ich
lieben
konnte
Za
ten
úžasný
pocit
ktorý
sa
nedá
kúpit
(díky
moc)
Für
dieses
wunderbare
Gefühl,
das
man
nicht
kaufen
kann
(Danke
vielmals)
ďakujem
že
viem
jak
chutí
úspech
a
šťastie
(díky
moc)
Danke,
dass
ich
weiß,
wie
Erfolg
und
Glück
schmecken
(Danke
vielmals)
A
vďačný
som
aj
za
to
zlé
viem
že
aj
pri
tom
rastiem
(díky
moc)
Und
dankbar
bin
ich
auch
für
das
Schlechte,
ich
weiß,
dass
ich
auch
daran
wachse
(Danke
vielmals)
Dík
že
hatuješ
moj
album
dík
že
neviem
kdo
si
Danke,
dass
du
mein
Album
hasst,
danke,
dass
ich
nicht
weiß,
wer
du
bist
ďakujem
že
nemusím
nikoho
o
nič
prosiť
(díky
moc)
Danke,
dass
ich
niemanden
um
etwas
bitten
muss
(Danke
vielmals)
ďakujem
za
cigy
z
trávy
aj
za
čiernu
hudbu
(díky
moc)
Danke
für
Joints
mit
Gras
und
für
Black
Music
(Danke
vielmals)
Za
peknú
barmanku
a
za
drinky
na
účet
klubu
(díky
moc)
Für
die
nette
Barkeeperin
und
für
Drinks
auf
Kosten
des
Hauses
(Danke
vielmals)
Za
milý
úsmev
a
za
pekné
zadky
oválne
Für
ein
liebes
Lächeln
und
für
schöne
runde
Ärsche
Za
velké
cecky
a
za
všetky
vyšetrenia
orálne
fakt
díky
moc
Für
große
Titten
und
für
allen
Oralsex,
wirklich
danke
vielmals
Díky
moc,
díky
moc,
díky
moc
Danke
vielmals,
danke
vielmals,
danke
vielmals
Díky
moc
mame
za
to
že
ma
stále
podporuje
Danke
vielmals
Mama,
dafür,
dass
du
mich
immer
unterstützt
Odmalička
sa
mi
snaží
dať
všetko
čo
potrebujem
Von
klein
auf
versuchst
du
mir
alles
zu
geben,
was
ich
brauche
Díky
moc
dúfam
že
ti
to
raz
budem
môcť
aj
vrátiť
Danke
vielmals,
ich
hoffe,
ich
kann
es
dir
eines
Tages
zurückgeben
Postarať
sa
o
teba
a
svoje
dlhy
splatiť
Mich
um
dich
kümmern
und
meine
Schulden
begleichen
Díky
moc
všetkým
našim
bratom,
kamošom
a
známym
Danke
vielmals
an
alle
unsere
Brüder,
Kumpels
und
Bekannten
Ktorí
tu
boli
ešte
predtým
než
sme
boli
známi
Die
schon
da
waren,
bevor
wir
bekannt
wurden
Díky
moc
nech
sa
deje
čo
sa
deje
ja
som
stále
s
vami
Danke
vielmals,
egal
was
passiert,
ich
bin
immer
bei
euch
Nezabúdam
na
to
odkial
som
a
s
kým
sme
vyrastali
Ich
vergesse
nicht,
woher
ich
komme
und
mit
wem
wir
aufgewachsen
sind
Díky
moc
za
chuť
a
motiváciu
ktorú
stále
mám
Danke
vielmals
für
den
Elan
und
die
Motivation,
die
ich
immer
noch
habe
Za
to
že
keď
som
na
majku
viem
za*ebať
jak
pán
Dafür,
dass
ich,
wenn
ich
am
Mic
bin,
es
krachen
lassen
kann
wie
ein
Herr
Díky
moc
ďakujem
za
všetko
čo
mám
Danke
vielmals,
danke
für
alles,
was
ich
habe
Našim
luďom,
našim
fanúšikom
vďaka
patrí
vám
Unseren
Leuten,
unseren
Fans,
euch
gebührt
der
Dank
Díky
moc
za
všetky
dobré
časy
čo
sme
prežili
Danke
vielmals
für
all
die
guten
Zeiten,
die
wir
erlebt
haben
Za
to
že
máme
niečo
v
hlave
a
že
nejsme
debily
Dafür,
dass
wir
etwas
im
Kopf
haben
und
keine
Idioten
sind
Haterikom
za
to
že
nás
riešili
díky
moc
Den
Hatern
dafür,
dass
sie
sich
mit
uns
beschäftigt
haben,
danke
vielmals
Tu
je
koniec
mojej
ďakovacej
slohy
dobrú
noc
Hier
ist
das
Ende
meiner
Dankesstrophe,
gute
Nacht
Díky
moc,
díky
moc,
díky
moc,
díky
moc
Danke
vielmals,
danke
vielmals,
danke
vielmals,
danke
vielmals
V
prvom
rade
ďakujem
za
to
jak
som
bol
vychovaný
(díky
moc)
In
erster
Linie
danke
ich
dafür,
wie
ich
erzogen
wurde
(Danke
vielmals)
Díky,
díky,
díky
oci,
mami
(díky
moc)
Danke,
danke,
danke
Papa,
Mama
(Danke
vielmals)
Za
moc
vecí
nikdy
vám
ich
nezabudnem
Für
viele
Dinge,
ich
werde
sie
euch
nie
vergessen
Budem
vašim
dlžníkom
pokial
na
tomto
svete
budem
Ich
werde
euer
Schuldner
sein,
solange
ich
auf
dieser
Welt
bin
Tak
isto
ďakujem
za
lásku
svojej
starej
mamy
Ebenso
danke
ich
für
die
Liebe
meiner
Großmutter
Za
to
že
je
pri
mne
stále
aj
keď
neni
medzi
nami
(díky
moc)
Dafür,
dass
sie
immer
bei
mir
ist,
auch
wenn
sie
nicht
mehr
unter
uns
ist
(Danke
vielmals)
Ona
ma
naučila
jak
niesť
kríž
na
svojom
pleci
Sie
hat
mich
gelehrt,
wie
man
das
Kreuz
auf
seinen
Schultern
trägt
A
že
treba
bojovať
až
do
konca
za
svoje
veci
(díky
moc)
Und
dass
man
bis
zum
Ende
für
seine
Sachen
kämpfen
muss
(Danke
vielmals)
Za
každú
jednu
výhru
za
každý
malý
krok
(díky
moc)
Für
jeden
einzelnen
Sieg,
für
jeden
kleinen
Schritt
(Danke
vielmals)
Za
každý
nový
deň
a
každý
ďalší
dobrý
rok
(díky
moc)
Für
jeden
neuen
Tag
und
jedes
weitere
gute
Jahr
(Danke
vielmals)
že
všetky
prekážky
sú
menšie
ako
moja
viera
(díky
moc)
Dass
alle
Hindernisse
kleiner
sind
als
mein
Glaube
(Danke
vielmals)
že
som
v
pohode
a
závisť
ma
nerozožiera
Dass
es
mir
gut
geht
und
der
Neid
mich
nicht
zerfrisst
ďakujem
za
to
že
ma
uživí
hobby
Danke
dafür,
dass
mein
Hobby
mich
ernährt
Za
to
že
rapové
tracky
sú
pre
mňa
najväčšie
drogy
(díky
moc)
Dafür,
dass
Rap-Tracks
für
mich
die
größten
Drogen
sind
(Danke
vielmals)
že
nerobíme
rapy
len
pre
tupé
makovice
Dass
wir
Raps
nicht
nur
für
dumme
Hohlköpfe
machen
A
že
máme
v
pi*i
vaše
intriky
a
motanice
(díky
moc)
Und
dass
uns
eure
Intrigen
und
Verwirrungen
am
Arsch
vorbeigehen
(Danke
vielmals)
Díky
moc,
díky
moc,
díky
moc,
díky
moc
Danke
vielmals,
danke
vielmals,
danke
vielmals,
danke
vielmals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Branislav Korec (otecko), Juraj Wertlen, Michal Dusicka, Michal Vanysek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.