H16 - Diky moccc - перевод текста песни на немецкий

Diky moccc - H16перевод на немецкий




Diky moccc
Danke vielmals
Moccc - text
Danke vielmals - Text
Svet je krásne miesto, fakt že krásne
Die Welt ist ein schöner Ort, wirklich schön
Je vela pekných a dobrých vecí v živote, ktoré v podstatě zadarmo
Es gibt viele schöne und gute Dinge im Leben, die im Grunde kostenlos sind
A možno preto ludia často zabúdajú, že vobec nejsú samozrejmé (vobec)
Und vielleicht vergessen die Leute deshalb oft, dass sie überhaupt nicht selbstverständlich sind (überhaupt nicht)
A že si ich treba vážiť viac jak hocičo iné
Und dass man sie mehr wertschätzen sollte als alles andere
Tak tu je moje diky, tu je moje díky moc
Also hier ist mein Dank, hier ist mein Danke vielmals
Ďakujem za ďalší krásny deň (díky moc)
Danke für einen weiteren schönen Tag (Danke vielmals)
Za to že som svobodný a môžem žiť jak chcem (díky moc)
Dafür, dass ich frei bin und leben kann, wie ich will (Danke vielmals)
ďakujem Pánu Bohu za to že som živý zdravý
Danke dem Herrn Gott dafür, dass ich lebendig und gesund bin
Za to že som sám sebou a sám so sebou vyrovnaný (díky moc)
Dafür, dass ich ich selbst bin und mit mir selbst im Reinen bin (Danke vielmals)
ďakujem rodine že je tu somnou (díky moc)
Danke meiner Familie, dass sie hier bei mir ist (Danke vielmals)
A že keď neviem kam vždy sa môžem vrátiť domov (díky moc)
Und dass ich immer nach Hause zurückkehren kann, wenn ich nicht weiß, wohin (Danke vielmals)
Dík za to jediné dievča ktoré som vedel lúbiť
Danke für das eine Mädchen, das ich lieben konnte
Za ten úžasný pocit ktorý sa nedá kúpit (díky moc)
Für dieses wunderbare Gefühl, das man nicht kaufen kann (Danke vielmals)
ďakujem že viem jak chutí úspech a šťastie (díky moc)
Danke, dass ich weiß, wie Erfolg und Glück schmecken (Danke vielmals)
A vďačný som aj za to zlé viem že aj pri tom rastiem (díky moc)
Und dankbar bin ich auch für das Schlechte, ich weiß, dass ich auch daran wachse (Danke vielmals)
Dík že hatuješ moj album dík že neviem kdo si
Danke, dass du mein Album hasst, danke, dass ich nicht weiß, wer du bist
ďakujem že nemusím nikoho o nič prosiť (díky moc)
Danke, dass ich niemanden um etwas bitten muss (Danke vielmals)
ďakujem za cigy z trávy aj za čiernu hudbu (díky moc)
Danke für Joints mit Gras und für Black Music (Danke vielmals)
Za peknú barmanku a za drinky na účet klubu (díky moc)
Für die nette Barkeeperin und für Drinks auf Kosten des Hauses (Danke vielmals)
Za milý úsmev a za pekné zadky oválne
Für ein liebes Lächeln und für schöne runde Ärsche
Za velké cecky a za všetky vyšetrenia orálne fakt díky moc
Für große Titten und für allen Oralsex, wirklich danke vielmals
Díky moc, díky moc, díky moc
Danke vielmals, danke vielmals, danke vielmals
Díky moc mame za to že ma stále podporuje
Danke vielmals Mama, dafür, dass du mich immer unterstützt
Odmalička sa mi snaží dať všetko čo potrebujem
Von klein auf versuchst du mir alles zu geben, was ich brauche
Díky moc dúfam že ti to raz budem môcť aj vrátiť
Danke vielmals, ich hoffe, ich kann es dir eines Tages zurückgeben
Postarať sa o teba a svoje dlhy splatiť
Mich um dich kümmern und meine Schulden begleichen
Díky moc všetkým našim bratom, kamošom a známym
Danke vielmals an alle unsere Brüder, Kumpels und Bekannten
Ktorí tu boli ešte predtým než sme boli známi
Die schon da waren, bevor wir bekannt wurden
Díky moc nech sa deje čo sa deje ja som stále s vami
Danke vielmals, egal was passiert, ich bin immer bei euch
Nezabúdam na to odkial som a s kým sme vyrastali
Ich vergesse nicht, woher ich komme und mit wem wir aufgewachsen sind
Díky moc za chuť a motiváciu ktorú stále mám
Danke vielmals für den Elan und die Motivation, die ich immer noch habe
Za to že keď som na majku viem za*ebať jak pán
Dafür, dass ich, wenn ich am Mic bin, es krachen lassen kann wie ein Herr
Díky moc ďakujem za všetko čo mám
Danke vielmals, danke für alles, was ich habe
Našim luďom, našim fanúšikom vďaka patrí vám
Unseren Leuten, unseren Fans, euch gebührt der Dank
Díky moc za všetky dobré časy čo sme prežili
Danke vielmals für all die guten Zeiten, die wir erlebt haben
Za to že máme niečo v hlave a že nejsme debily
Dafür, dass wir etwas im Kopf haben und keine Idioten sind
Haterikom za to že nás riešili díky moc
Den Hatern dafür, dass sie sich mit uns beschäftigt haben, danke vielmals
Tu je koniec mojej ďakovacej slohy dobrú noc
Hier ist das Ende meiner Dankesstrophe, gute Nacht
Díky moc, díky moc, díky moc, díky moc
Danke vielmals, danke vielmals, danke vielmals, danke vielmals
V prvom rade ďakujem za to jak som bol vychovaný (díky moc)
In erster Linie danke ich dafür, wie ich erzogen wurde (Danke vielmals)
Díky, díky, díky oci, mami (díky moc)
Danke, danke, danke Papa, Mama (Danke vielmals)
Za moc vecí nikdy vám ich nezabudnem
Für viele Dinge, ich werde sie euch nie vergessen
Budem vašim dlžníkom pokial na tomto svete budem
Ich werde euer Schuldner sein, solange ich auf dieser Welt bin
Tak isto ďakujem za lásku svojej starej mamy
Ebenso danke ich für die Liebe meiner Großmutter
Za to že je pri mne stále aj keď neni medzi nami (díky moc)
Dafür, dass sie immer bei mir ist, auch wenn sie nicht mehr unter uns ist (Danke vielmals)
Ona ma naučila jak niesť kríž na svojom pleci
Sie hat mich gelehrt, wie man das Kreuz auf seinen Schultern trägt
A že treba bojovať do konca za svoje veci (díky moc)
Und dass man bis zum Ende für seine Sachen kämpfen muss (Danke vielmals)
Za každú jednu výhru za každý malý krok (díky moc)
Für jeden einzelnen Sieg, für jeden kleinen Schritt (Danke vielmals)
Za každý nový deň a každý ďalší dobrý rok (díky moc)
Für jeden neuen Tag und jedes weitere gute Jahr (Danke vielmals)
že všetky prekážky menšie ako moja viera (díky moc)
Dass alle Hindernisse kleiner sind als mein Glaube (Danke vielmals)
že som v pohode a závisť ma nerozožiera
Dass es mir gut geht und der Neid mich nicht zerfrisst
ďakujem za to že ma uživí hobby
Danke dafür, dass mein Hobby mich ernährt
Za to že rapové tracky pre mňa najväčšie drogy (díky moc)
Dafür, dass Rap-Tracks für mich die größten Drogen sind (Danke vielmals)
že nerobíme rapy len pre tupé makovice
Dass wir Raps nicht nur für dumme Hohlköpfe machen
A že máme v pi*i vaše intriky a motanice (díky moc)
Und dass uns eure Intrigen und Verwirrungen am Arsch vorbeigehen (Danke vielmals)
Díky moc, díky moc, díky moc, díky moc
Danke vielmals, danke vielmals, danke vielmals, danke vielmals





Авторы: Branislav Korec (otecko), Juraj Wertlen, Michal Dusicka, Michal Vanysek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.