Текст и перевод песни H16 - Nemám Čas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poobede
vstať
Днём
встать,
Ráno
ísť
spať
Утром
лечь
спать,
Medzitým
srať
А
между
этим
срать,
Hulit
a
žrať
Курить
и
жрать,
Nenechat
sa
osedlat
Не
дать
себя
оседлать.
Áno
bracho
to
chcem
dať
Да,
братан,
вот
это
я
хочу
дать,
Aj
keď
štát
ma
núti
tak
Даже
если
государство
меня
принуждает,
Ja
nejsom
hlúpy
jak
sa
môže
zdať
Я
не
такой
глупый,
как
может
казаться.
Viem
že
sa
môžem
stať
Знаю,
что
могу
стать
Tým
kým
som
sa
nikdy
nechcel
stať
Тем,
кем
никогда
не
хотел
стать,
Nechcel
stať
Не
хотел
стать,
Nechcel
stať
Не
хотел
стать
Ten
čo
mu
bude
strach
v
ceste
stáť
Тем,
кому
страх
будет
стоять
на
пути.
žijeme
rýchlo
mne
sa
nechce
stáť
Живем
быстро,
мне
не
хочется
стоять,
Strach
je
kurva
pri
ktorej
nechcem
stáť
Страх
— это
сука,
рядом
с
которой
я
не
хочу
стоять.
A
ja
sa
cítim
jak
víťaz
А
я
чувствую
себя
как
победитель,
Hejteri
žerú
hovna
Хейтеры
жрут
говно,
Spravte
im
výplach
Сделайте
им
промывание,
Oni
sú
stratený
prípad
Они
— безнадежный
случай.
Milujem
tú
hru
a
preto
stúpam
jak
výťah
Люблю
эту
игру
и
поэтому
поднимаюсь,
как
лифт,
Z
vrchu
je
nádherný
výhľad
Сверху
прекрасный
вид,
Všetko
tam
dole
vyzerá
jak
jeden
výklad
Все
там
внизу
выглядит,
как
одна
витрина.
Ja
som
ten
vyjebany
príklad
Я
— тот
самый
охрененный
пример,
Vyberám
sám,
žiadny
príkaz
Выбираю
сам,
никаких
приказов.
Voláš
na
mobil
že
povieš
mi
story
Звонишь
на
мобильный,
чтобы
рассказать
мне
историю,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Píšeš
mi
správu
či
dáme
tú
kávu
Пишешь
мне
сообщение,
не
выпить
ли
нам
кофе,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Posielaš
mail
či
vydám
tvoj
fail
Шлешь
письмо,
опубликовать
ли
твой
фейл,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
hlúposti
nemám
čas
На
глупости
нет
времени,
Na
pičoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени.
Voláš
mi
denne
Звонишь
мне
ежедневно,
Mňa
Z
toho
jebne
Меня
от
этого
кондратий
хватит.
Sorry
ale
nemam
čas
Извини,
но
нет
времени.
Zevraj
sa
poznáme
Вроде
как
знакомы,
Nemám
ťa
V
zozname
Тебя
нет
в
моем
списке.
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
že
môj
rap
je
bomba
Говоришь,
мой
рэп
— бомба,
A
či
dáme
jointa
И
не
покурить
ли
нам
косячок,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
picoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени,
Na
kokotiny
nemám
čas
На
хуйню
нет
времени.
Nemám
čas
na
vaše
sračky
Нет
времени
на
ваше
дерьмо,
Ne
ja
nejsom
jak
hentí
chlapci
Нет,
я
не
такой,
как
эти
парни,
Zamotaní
v
tej
pasci
Запутавшиеся
в
этой
ловушке,
Riešia
len
tvoj
život
Решают
только
твою
жизнь,
Ne
svoj
vlastný
Не
свою
собственную.
Majú
len
prázdne
vačky
У
них
только
пустые
карманы,
Pokokot
rečí
no
žiadne
fakty
До
хрена
слов,
но
никаких
фактов.
Nemám
čas
na
tuto
komédiu
Нет
времени
на
эту
комедию,
Odchádzam
preč
balím
si
tašky
Ухожу
прочь,
собираю
вещи.
Nemám
čas
jak
keby
mi
išiel
bus
Нет
времени,
как
будто
у
меня
автобус
уходит,
Hejteri
púšťajú
z
papule
trus
Хейтеры
изрыгают
из
пасти
навоз,
Zbytočné
hovna
co
ničia
vzduch
Бесполезное
говно,
что
отравляет
воздух.
Ja
zostávam
naďalej
fresh
jak
džus
Я
остаюсь
по-прежнему
свежим,
как
сок,
A
není
ľahké
prehliadnuť
И
непросто
не
заметить,
Ze
moj
tím
ide
hore
A
chce
prebrať
hru
Что
моя
команда
идет
вверх
и
хочет
перехватить
игру,
A
ty
len
pozeráš
jak
buk
А
ты
только
смотришь,
как
бук.
Mám
piči
ze
si
proti
keď
chceš
tak
buď
Мне
плевать,
что
ты
против,
если
хочешь,
так
и
будь.
Nemám
čas
riešiť
ktorý
Нет
времени
разбираться,
кто
Z
vás
si
čo
myslí
a
vážne
sorry
Из
вас
что
думает,
и,
серьезно,
извини,
Nepotrebujem
už
žiadnych
nových
Не
нуждаюсь
больше
ни
в
каких
новых
Kamarátov
lebo
mám
tých
svojich
Друзьях,
потому
что
у
меня
есть
свои,
Malý
kruh
ľudí
za
ktorými
stojím
Маленький
круг
людей,
за
которыми
я
стою,
Niečo
jak
rodina
to
sú
tí
moji
Что-то
вроде
семьи
— это
мои.
Nepatríš
medzi
nich
bohužiaľ
dovi
Ты
к
ним
не
принадлежишь,
к
сожалению,
прощай,
Falošný
jebo
tu
nemá
čo
robiť
Фальшивому
ублюдку
тут
делать
нечего.
Vieš
jak
to
chodí
Знаешь,
как
это
бывает,
čas
je
až
príliš
drahý
Время
слишком
дорого,
Nemôžem
si
dovoliť
ho
strácať
s
vami
Не
могу
позволить
себе
тратить
его
с
вами.
Piče
chováte
sa
jak
malí
Суки,
ведете
себя,
как
детишки,
Riešite
intrigy
hovna
a
fámy
Решаете
интриги,
говно
и
слухи.
Já
musím
zarábať
Cash
money
Я
должен
зарабатывать
деньги,
A
ďalej
si
plniť
moje
sny
a
plány
И
дальше
осуществлять
свои
мечты
и
планы.
Snažím
sa
ho
nepremarnit
Стараюсь
его
не
просрать,
život
je
kratší
než
sa
zdá
byť
Жизнь
короче,
чем
кажется.
Voláš
na
mobil
že
povieš
mi
story
Звонишь
на
мобильный,
чтобы
рассказать
мне
историю,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Píšeš
mi
správu
či
dáme
tú
kávu
Пишешь
мне
сообщение,
не
выпить
ли
нам
кофе,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Posielaš
mail
či
vydám
tvoj
fail
Шлешь
письмо,
опубликовать
ли
твой
фейл,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
hlúposti
nemám
čas
На
глупости
нет
времени,
Na
pičoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени.
Voláš
mi
denne
Звонишь
мне
ежедневно,
Mňa
Z
toho
jebne
Меня
от
этого
кондратий
хватит.
Sorry
ale
nemam
čas
Извини,
но
нет
времени.
Zevraj
sa
poznáme
Вроде
как
знакомы,
Nemám
ťa
V
zozname
Тебя
нет
в
моем
списке.
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
že
môj
rap
je
bomba
Говоришь,
мой
рэп
— бомба,
A
či
dáme
jointa
И
не
покурить
ли
нам
косячок,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
picoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени,
Na
kokotiny
nemám
čas
На
хуйню
нет
времени.
Všade
naokolo
samá
vata
Везде
вокруг
одна
вата,
Preto
nepozerám
telku
Поэтому
не
смотрю
телек,
Lebo
uteká
mi
čas
Потому
что
утекает
мое
время.
Nemôžem
si
dovoliť
cumiet
Не
могу
позволить
себе
пялиться
Do
monitora
celé
hodiny
ako
nejaký
fas
В
монитор
часами,
как
какой-то
болван.
Túto
šancu
máme
iba
raz
Этот
шанс
у
нас
есть
только
раз,
Nikdy
ju
nezažijeme
čas
Никогда
его
не
переживем
дважды.
Neviem
ako
ty
ale
ja
verím
V
to
Не
знаю,
как
ты,
но
я
верю
в
то,
že
ten
svet
je
môj
ako
mi
to
povedal
(?)
Что
этот
мир
мой,
как
мне
сказал
(?),
Ale
jebo
sa
mi
to
snaží
zmarit
Но
ублюдок
пытается
мне
это
испортить,
Nenávidí
keď
ma
vidí
žiariť
Ненавидит,
когда
видит
меня
сияющим.
Vôbec
nechápe
čo
za
tým
je
Вообще
не
понимает,
что
за
этим
стоит,
Ani
to
ako
veľakrát
som
И
сколько
раз
я
Pri
tom
padol
na
riť
При
этом
падал
на
задницу,
Koľko
môjho
času
a
energie
som
Сколько
моего
времени
и
энергии
я
Obetoval
predtým
jak
sa
mi
začalo
dariť
Потратил,
прежде
чем
у
меня
стало
получаться.
Videl
si
už
niekedy
aby
sa
Видел
ли
ты
когда-нибудь,
чтобы
Voda
skôr
jak
pri
100°
začala
variť?
Вода
закипала
раньше,
чем
при
100°?
Ja
makám
som
na
seba
hrdý
A
hlavu
Я
пашу,
я
собой
горжусь,
и
голову
Mám
hore
ako
keď
ide
krv
Z
nosa
Держу
высоко,
как
когда
кровь
идет
носом.
Som
šéf
šéfa
tvojho
šéfa
Я
босс
босса
твоего
босса,
V
mojich
žilách
mi
koluje
krv
bossa
В
моих
венах
течет
кровь
босса.
čo
bolo
to
bolo
A
čo
bude
to
bude
Что
было,
то
было,
а
что
будет,
то
будет,
Ja
žijem
teraz
tam
kde
nemá
smrť
dosah
Я
живу
сейчас
там,
где
смерть
не
имеет
власти.
Neotravujem
vzduch
ako
prd
hrocha
Не
отравляю
воздух,
как
пердеж
бегемота,
Chcem
žiť
život
dlhý
ako
krk
pštrosa
Хочу
жить
долго,
как
шея
страуса.
A
cítim
sa
bohatý
И
чувствую
себя
богатым,
Keď
čas
sú
peniaze
Ведь
время
— деньги.
Volaj
ma
(?)
Зови
меня
(?),
Neplytvam
časom
ja
neriešim
dohady
Не
трачу
время,
я
не
разбираюсь
в
домыслах,
To
môžem
rovno
ísť
sadnúť
si
do
basy
Это
я
могу
сразу
пойти
сесть
в
тюрьму,
To
môžem
rovno
si
ľahnúť
do
truhly
Это
я
могу
сразу
лечь
в
гроб.
Ja
nemám
čas
na
teba
pokiaľ
si
truhlík
У
меня
нет
на
тебя
времени,
пока
ты
болван.
Vedia
to
všetci
že
záleží
kedy
Все
знают,
что
важно
когда,
To
načasovanie
je
základ
jak
uhlík
Этот
тайминг
— основа,
как
углерод.
Voláš
na
mobil
že
povieš
mi
story
Звонишь
на
мобильный,
чтобы
рассказать
мне
историю,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Píšeš
mi
správu
či
dáme
tú
kávu
Пишешь
мне
сообщение,
не
выпить
ли
нам
кофе,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Posielaš
mail
či
vydám
tvoj
fail
Шлешь
письмо,
опубликовать
ли
твой
фейл,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
hlúposti
nemám
čas
На
глупости
нет
времени,
Na
pičoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени.
Voláš
mi
denne
Звонишь
мне
ежедневно,
Mňa
Z
toho
jebne
Меня
от
этого
кондратий
хватит.
Sorry
ale
nemam
čas
Извини,
но
нет
времени.
Zevraj
sa
poznáme
Вроде
как
знакомы,
Nemám
ťa
V
zozname
Тебя
нет
в
моем
списке.
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
že
môj
rap
je
bomba
Говоришь,
мой
рэп
— бомба,
A
či
dáme
jointa
И
не
покурить
ли
нам
косячок,
Sorry
ale
nemám
čas
Извини,
но
нет
времени.
Na
picoviny
nemám
čas
На
херню
нет
времени,
Na
kokotiny
nemám
čas
На
хуйню
нет
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Branislav Korec, Juraj Wertlen, Michal Dusicka, Michal Vanýsek Abe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.