H16 - Stresujúci Blahobyt - перевод текста песни на немецкий

Stresujúci Blahobyt - H16перевод на немецкий




Stresujúci Blahobyt
Stressiger Wohlstand
(Hey)
(Hey)
Billy, jedna šesť
Billy, eins sechs
Stresujúci blahobyt, poďme všetci závodiť,
Stressiger Wohlstand, lasst uns alle wetteifern,
Vymýšľajme spôsoby jak šťastenu si nakloniť
Lasst uns Wege ersinnen, wie wir das Glück auf unsere Seite ziehen
Chceme dobre zarobiť, hlavne sa nenarobiť
Wir wollen gut verdienen, uns aber vor allem nicht überarbeiten
Niekdo musí zamakať a niekto sa vie narodiť
Jemand muss schuften und jemand weiß, wie man geboren wird
Pýcha ide na odbyt, milujeme egotrip
Stolz geht weg wie warme Semmeln, wir lieben den Egotrip
Sme jediní vo vesmíre čo je väčší egotrip
Wir sind die Einzigen im Universum, was für ein größerer Egotrip
Každý druhý neurotik, baví nás len telocvik,
Jeder Zweite ein Neurotiker, uns macht nur Sport Spaß,
Nezmenilo sa veľa odkedy napísal sa hieroglyf
Es hat sich nicht viel geändert, seit die Hieroglyphe geschrieben wurde
Naučený živoriť, fajčiť a víno piť,
Gelernt zu darben, zu rauchen und Wein zu trinken,
Zaraď sa a pochoduj a opováž sa vybočiť,
Reih dich ein und marschiere und wage es ja nicht, auszubrechen,
Nie, skús to vysloviť si minulosť jak trilobit
Nein, versuch es auszusprechen, du bist Vergangenheit wie ein Trilobit
Vlak ide moc rýchlo teraz sa nedá vyskočiť
Der Zug fährt zu schnell, jetzt kann man nicht mehr abspringen
Nedá sa položiť, hru musíme dokončiť,
Man kann es nicht mehr hinlegen, wir müssen das Spiel beenden,
Uctievame peniaze a sme ochotní otročiť
Wir verehren Geld und sind bereit zu sklaven
čo si môžem dovoliť, kariéru či porodiť
Was kann ich mir leisten, Karriere machen oder gebären
Mladé ženy uväznené, čo ti budem hovoriť
Junge Frauen gefangen, was soll ich dir sagen
čo s tým vieme urobiť, musíme to zúročiť
Was können wir damit machen, wir müssen es nutzen
Máme čo nám treba, treba to len správne uchopiť
Wir haben, was wir brauchen, man muss es nur richtig anpacken
Musíme to ukončiť, nemôžme pustošiť
Wir müssen es beenden, wir können nicht mehr verwüsten
Spomeň si kto si a je to krásne ako súložiť
Erinnere dich, wer du bist, und es ist schön wie Sex
Pozri, človek nešťastný nechýba ti nič
Schau, unglücklicher Mensch, dir fehlt nichts
Ale bojíš sa o všetko aj keď väčšina je gýč
Aber du fürchtest um alles, auch wenn das meiste Kitsch ist
Väčšina je gýč, šťastný je len ten kdo nepotrebuje mať nič
Das meiste ist Kitsch, glücklich ist nur der, der nichts braucht
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Hey mein Bruder, pass auf, brich dir dabei nicht die Beine
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Hey meine Schwester, pass auf, sei keine Bitch, du hast bessere Anlagen
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Hey meine Leute, passt auf, passt auf, passt auf
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Die Götter müssen verrückt geworden sein, sie müssen verrückt geworden sein
Stresujúci blahobyt, neváhaj sa zapojiť,
Stressiger Wohlstand, zögere nicht, dich anzuschließen,
Naháňať tie prachy poriadne sa pritom zapotiť
Dem Geld nachjagen, dabei ordentlich ins Schwitzen kommen
Nemáš ich vela, ale radšej málo ako nič
Du hast nicht viel davon, aber lieber wenig als nichts
Love rastú na strome, len keď pestuješ cannabis
Geld wächst auf Bäumen, nur wenn du Cannabis anbaust
A chlapci obchádzajú zákony,
Und die Jungs umgehen die Gesetze,
štát ti nedá nič ten vyje*anec je moc lakomý
Der Staat gibt dir nichts, dieser verdammte Geizhals
Opačný Jánošík, zbíja takých ako vy
Ein umgekehrter Jánošík, er beraubt solche wie euch
Vezme chudobnému, to bohatému hajzlovi
Nimmt dem Armen, gibt es dem reichen Arschloch
A niektorý chcú zadarmo mať blahobyt,
Und manche wollen umsonst Wohlstand haben,
Neurobia preto nič čakajú len na náhody
Tun nichts dafür, warten nur auf Zufälle
Kupujú si loto, dúfajú že ich to zahojí
Kaufen Lottoscheine, hoffen, dass es sie heilt
šanca, že to víde, je malá ako atómy
Die Chance, dass es klappt, die ist klein wie Atome
žiadne kasíno ti nedá len tak žetóny
Kein Casino gibt dir einfach so Jetons
Tento svet je studený jak brankárové betóny
Diese Welt ist kalt wie die Schoner eines Torwarts
žiadne kasíno ti nedá len tak žetóny
Kein Casino gibt dir einfach so Jetons
Tento svet je studený jak brankárové betóny
Diese Welt ist kalt wie die Schoner eines Torwarts
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Hey mein Bruder, pass auf, brich dir dabei nicht die Beine
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Hey meine Schwester, pass auf, sei keine Bitch, du hast bessere Anlagen
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Hey meine Leute, passt auf, passt auf, passt auf
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Die Götter müssen verrückt geworden sein, sie müssen verrückt geworden sein
Stresujúci blahobyt, život podľa šablóny
Stressiger Wohlstand, Leben nach Schablone
Pripútaný v zemi, hlava v oblakoch jak balóny
Am Boden gefesselt, Kopf in den Wolken wie Ballons
ľudia stále otroci, zberači bavlny
Die Menschen sind immer noch Sklaven, Baumwollpflücker
Donútení rešpektovať všetky hlúpe stanovy
Gezwungen, alle dummen Statuten zu respektieren
Výplaty a zálohy, to výplaty a zálohy
Gehälter und Vorschüsse, ja Gehälter und Vorschüsse
áno požičaj si v banke, postavíš sa na nohy
Ja, leih dir was bei der Bank, du kommst wieder auf die Beine
Trezor sa ti otvorí, stačí vstúpiť do dverí
Der Tresor öffnet sich für dich, du musst nur durch die Tür gehen
sa takto žiť aj neveriaci Tomáš uverí
So kann man leben, selbst der ungläubige Thomas wird glauben
úrok bude férový, život menej stresový
Der Zins wird fair sein, das Leben weniger stressig
Neboj sa o prácu budeš fajčiť svojmu šéfovi
Keine Angst um den Job, du wirst deinem Chef einen blasen
A určite ťa odmení, len začni byť dospelý
Und er wird dich sicher belohnen, werd einfach erwachsen
Peniaze nie všetko to sa len tak hovorí
Geld ist nicht alles, das sagt man nur so
Kto sa hlbšie ponorí, ten uvidí ten surový svet
Wer tiefer eintaucht, der sieht diese rohe Welt
V plnej kráse jeden veľký oje* na ľudí
In voller Pracht, ein großer Betrug an den Leuten
Ten čo sa zobudí, kým úplne nevyhorí
Derjenige, der aufwacht, bevor er komplett ausbrennt
Stresujúci blahobyt vymení za nový
Wird den stressigen Wohlstand gegen einen neuen tauschen
Možno menej fajnový, viac skutočný jak umelý
Vielleicht weniger schick, mehr echt als künstlich
ľudia otupení viacjak keby boli zhlúlení
Die Leute sind abgestumpfter, mehr als wären sie benebelt
Pri plnom vedomí, dobrovoľne väznení
Bei vollem Bewusstsein, freiwillig gefangen
Podporujú systém, aj keď vedia že je skur*ený
Sie unterstützen das System, obwohl sie wissen, dass es beschissen ist
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Hey mein Bruder, pass auf, brich dir dabei nicht die Beine
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Hey meine Schwester, pass auf, sei keine Bitch, du hast bessere Anlagen
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Hey meine Leute, passt auf, passt auf, passt auf
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Die Götter müssen verrückt geworden sein, sie müssen verrückt geworden sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.