H1GH - Безнадёга - перевод текста песни на немецкий

Безнадёга - H1GHперевод на немецкий




Безнадёга
Hoffnungslosigkeit
Мама говорила: "Сынок, надо аккуратно"
Mama sagte: „Mein Sohn, sei vorsichtig“
Папа говорил: "Если делать, то уверенно"
Papa sagte: „Wenn du etwas machst, dann mach es mit Überzeugung“
Я на аккуратном и уверенном куда-то
Ich bin vorsichtig und überzeugt auf dem Weg irgendwohin
Из хрущёвки, где я рос - мотивация предельная
Aus der Chruschtschowka, wo ich aufgewachsen bin die Motivation ist grenzenlos
К чёрту сомнения, братишка
Scheiß auf Zweifel, Bruder
Отбился от стаи - уже не обратишься
Hast du dich von der Herde entfernt gibt es kein Zurück mehr
Все смотрят волком, стоят в ряд
Alle schauen dich an wie Wölfe, stehen in einer Reihe
Но когда сложно, помним один взгляд
Aber wenn es schwierig wird, erinnern wir uns an einen Blick
Если я рождён ползать, окей, доползу
Wenn ich zum Kriechen geboren wurde, okay, dann krieche ich eben
Есть, кто наверху? Не выходи, но мяч скинь!
Ist da jemand oben? Komm nicht raus, aber wirf den Ball runter!
Как мы в детстве говорили? Я те даю зуб
Wie haben wir als Kinder gesagt? Ich gebe dir mein Wort
Что мы не останемся внизу. Скринь
Dass wir nicht unten bleiben werden. Mach einen Screenshot
Всё как-то спонтанно тут, и я не шёл с понтами
Alles ist irgendwie spontan hier, und ich kam nicht mit Angeberei
Это отлетает моментально как one-timer
Das fliegt sofort weg wie ein One-Timer
Да, мне не до смеха, но всё равно ищу хиханьки
Ja, mir ist nicht zum Lachen, aber ich suche trotzdem nach Lachern
Всегда делаю без выходных и на безвыходных
Ich mache immer ohne freie Tage und in ausweglosen Situationen
Я пришёл без сменки, учимся понемногу
Ich kam ohne Wechselschuhe, wir lernen nach und nach
В учебном заведении важно не быть амёбой
In der Bildungseinrichtung ist es wichtig, keine Amöbe zu sein
Это жизнь, немного-немало. И мы все родом
Das ist das Leben, nicht wenig und nicht viel. Und wir alle kommen
Оттуда, где никак нельзя не хотеть много
Von dort, wo man unbedingt viel wollen muss
Знаю, что тебе скажут родные про стремления
Ich weiß, was dir deine Verwandten über deine Bestrebungen sagen werden
Уйти с дороги - риск. Брат, я всё это слышал
Von der Straße abzukommen ist ein Risiko. Bruder, ich habe das alles gehört
Про сплошные полосы, сплошные невезения
Über durchgezogene Linien, ständiges Pech
И что надёжней быть воды тише, да травы ниже
Und dass es sicherer ist, stiller als das Wasser und niedriger als das Gras zu sein
Все не говорили, но считали безнадёжным
Alle haben es nicht gesagt, aber hielten mich für hoffnungslos
И молча намекали типо себя не найдешь ты
Und deuteten schweigend an, dass du dich nicht finden wirst
Там, где обжигаются, но жар костей не ломит
Dort, wo man sich verbrennt, aber die Hitze die Knochen nicht bricht
Я старался видеть космос, сука, в каждой гематоме
Ich habe versucht, den Kosmos, verdammt, in jedem Bluterguss zu sehen
И я так часто видел космос, сука, в каждой гематоме
Und ich habe so oft den Kosmos, verdammt, in jedem Bluterguss gesehen
Что постоянно это повторяю на повторе
Dass ich das ständig in der Wiederholung wiederhole
Когда безнадёга в воздухе, реально сложно
Wenn Hoffnungslosigkeit in der Luft liegt, ist es wirklich schwer
Но пацан обязан. Пацан должен
Aber ein Junge muss. Ein Junge soll
"Безнадёга! Безнадёга!"
„Hoffnungslosigkeit! Hoffnungslosigkeit!“
Я помню, как люди смотрели молча как на дурака
Ich erinnere mich, wie die Leute mich schweigend wie einen Narren ansahen
Помню, как они смотрели молча как на дурака
Ich erinnere mich, wie sie mich schweigend wie einen Narren ansahen
Без намёка, понял, без намёка
Ohne Andeutung, ich habe es verstanden, ohne Andeutung
Пацан рождён доказать всем всё наверняка
Ein Junge ist geboren, um allen alles sicher zu beweisen
Я рождён доказать всем всё наверняка
Ich bin geboren, um allen alles sicher zu beweisen
Это всё давно не слова - это лекарства
Das sind alles längst keine Worte mehr das ist Medizin
В сложные моменты это броник или каска
In schwierigen Momenten ist das eine kugelsichere Weste oder ein Helm
Для тебя моя страница - безнадёга.ру
Für dich ist meine Seite Hoffnungslosigkeit.ru
Но, увы, страница эта сделала мой паспорт
Aber, leider, hat diese Seite meinen Pass gemacht
Его предъявлю, на любом этапе проверок
Ich werde ihn vorzeigen, in jeder Phase der Überprüfung
Его предъявлю я даже на трапе на небо
Ich werde ihn sogar auf der Gangway zum Himmel vorzeigen
Я с ним утопал и всегда он играл во благо
Ich bin mit ihm untergegangen und er hat immer zu meinen Gunsten gespielt
Служил верой, правдой и лакмусовой бумагой
Er diente treu und wahrhaftig und als Lackmuspapier
Я мечтал, когда твердили родные "Не надо"
Ich träumte, als meine Verwandten sagten: „Tu das nicht“
Выпал из гнезда, покинув родные пенаты
Ich fiel aus dem Nest, verließ meine Heimat
Наломал дров, растопил печь и мчит
Habe Holz gehackt, den Ofen angeheizt und er rast dahin
И тридцать лет лежит Емеля для всех на печи
Und seit dreißig Jahren liegt Jemelja für alle auf dem Ofen
Тянулся за звёздами, нырял за жемчужиной
Ich griff nach den Sternen, tauchte nach der Perle
Покорял горы, жил мечтами чуждыми
Bestieg Berge, lebte von fremden Träumen
Когда безнадёга в воздухе, реально сложно
Wenn Hoffnungslosigkeit in der Luft liegt, ist es wirklich schwer
Но пацан обязан. Пацан должен
Aber ein Junge muss. Ein Junge soll
"Безнадёга! Безнадёга!"
„Hoffnungslosigkeit! Hoffnungslosigkeit!“
Я помню, как люди смотрели молча как на дурака
Ich erinnere mich, wie die Leute mich schweigend wie einen Narren ansahen
Помню, как они смотрели молча как на дурака
Ich erinnere mich, wie sie mich schweigend wie einen Narren ansahen
Без намёка, понял, без намёка
Ohne Andeutung, ich habe es verstanden, ohne Andeutung
Пацан рождён доказать всем всё наверняка
Ein Junge ist geboren, um allen alles sicher zu beweisen
Я рождён доказать всем всё наверняка
Ich bin geboren, um allen alles sicher zu beweisen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.