Текст и перевод песни H1GH - Быть хорошими людьми
Быть хорошими людьми
Being Good People
Вчера
17шка,
не
успеешь
оглянуться
Yesterday,
17,
you
won't
even
notice
the
time
fly
by,
Завтра
тридцатка
и
совсем
другая
туса
Tomorrow,
30,
and
a
whole
different
crowd,
my
love.
Но
я
в
порядке,
просто
в
мысли
окунулся
But
I'm
alright,
just
lost
in
my
thoughts
for
a
while,
Уж
лучше
так,
чем
в
информационный
мусор
(Чо
там,
чо
там?)
It's
better
this
way
than
drowning
in
informational
garbage
(What's
up,
what's
up?).
Телек
лучше
не
включать,
там
как
будто
счастья
нет
Better
not
turn
on
the
TV,
sweetheart,
it's
like
there's
no
happiness
there,
Лента
новостей
тебя
норовит
прижать
к
стене
The
newsfeed
is
trying
to
pin
you
against
the
wall.
Зло
способно
поглащать
и
притягивать
к
себе
Evil
can
consume
and
draw
you
in,
it's
true,
Но
оно
отлетает,
если
думать
о
семье
But
it
fades
away
when
I
think
about
my
family,
about
you.
Моим
глазам
свидетели
не
нужны
My
eyes
don't
need
any
witnesses,
darling,
Слова
"Быть
добрым"
как
будто
запрещены
The
words
"Be
kind"
are
as
if
forbidden
these
days.
Закрыть
глаза
на
всё
не
варик,
надо
знать
Closing
my
eyes
to
everything
isn't
an
option,
gotta
know
what's
real,
Столько
дерьма,
в
него
придется
наступать,
но
So
much
crap,
we'll
have
to
step
in
it,
but
still...
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
my
dear,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
it's
clear.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих
And
now
we
have
kids
of
our
own,
isn't
it
a
bliss?
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
sweetheart,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
playing
our
part.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих,
нужно
сказать
им
And
now
we
have
kids
of
our
own,
we
need
to
tell
them
this.
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
my
love,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
sent
from
above.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих
And
now
we
have
kids
of
our
own,
it's
how
it
is.
Кроха
сын
к
отцу
пришёл,
глазки
встревожены
A
little
son
came
to
his
father,
eyes
full
of
worry,
"Папа,
подскажи,
а
правда
важно
быть
хорошим?"
"Dad,
tell
me,
is
it
really
important
to
be
good,
truly?"
Просто
все
смеются,
будто
нет"
"Everyone's
laughing,
like
it's
not
a
thing,"
Сынуль,
представь,
как
классно
в
темноте
быть
тем,
кто
включит
свет
"Son,
imagine
how
cool
it
is
in
the
darkness
to
be
the
one
who
turns
on
the
light,
to
make
it
sing."
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
my
precious,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
kind
and
gracious.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих,
нужно
сказать
им
And
now
we
have
kids
of
our
own,
we
need
to
tell
them
this.
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
my
dear,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
spreading
cheer.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих,
нужно
сказать
им
And
now
we
have
kids
of
our
own,
we
need
to
tell
them
this.
Всё,
для
чего
мы
пришли
в
этот
мир
All
that
we
came
to
this
world
for,
my
love,
Только
всего,
быть
хорошими
людьми
Is
just
to
be
good
people,
sent
from
above.
Год,
ещё
год,
вчера
мы
были
детьми
A
year,
another
year,
yesterday
we
were
just
kids,
А
сейчас
уже
дети
у
нас
самих
And
now
we
have
kids
of
our
own,
it's
how
it
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.