Текст и перевод песни H1GH - Детский стишок
Детский стишок
Children's Rhyme
Мама
и
папа,
я
у
вас
изобретательный!
Делаю
капсулу
времени.
Mom
and
Dad,
I'm
such
an
inventor!
I'm
making
a
time
capsule.
Когда-то
сбудется
всё
обязательно.
Вот
будет
всем
удивление!
Someday
everything
will
definitely
come
true.
It'll
be
a
surprise
for
everyone!
Год
98-й.
Мне
5.
Лети,
моя
птичка
отважная!
The
year
is
'98.
I'm
5.
Fly,
my
brave
little
bird!
Неси
туда
мои
желания.
Я
загадал
только
самое
важное!
Carry
my
wishes
there.
I
only
wished
for
the
most
important
things!
Вот
бы,
чтоб
в
мире
никто
не
страдал!
И
люди
не
погибали!
I
wish
that
nobody
in
the
world
would
suffer!
And
that
people
wouldn't
die!
А
тех,
кто
болеет,
могли
бы
врачи
вылечить,
лишь
обнимая.
And
that
doctors
could
heal
those
who
are
sick,
just
by
hugging
them.
Вот
бы
в
любом
уголке
на
планете,
люди
не
знали
о
холоде
I
wish
that
in
every
corner
of
the
planet,
people
wouldn't
know
about
the
cold.
Вот
бы
не
плакал
никто
и
кушал
бы,
каждый,
кто
голоден.
I
wish
that
no
one
would
cry
and
that
everyone
who
was
hungry
would
eat.
Вот
бы
у
всех
были
мамы
и
папы,
и
домики
чтоб
не
бараки.
I
wish
everyone
had
moms
and
dads,
and
houses
that
weren't
barracks.
Чтоб
не
болело
ни
у
детей,
ни
у
кошки,
ни
у
собаки.
That
neither
children,
nor
cats,
nor
dogs
would
get
sick.
Может,
я
без
выраженья
читаю,
но
верю,
что
всё
не
напрасно,
Maybe
I'm
reading
this
without
expression,
but
I
believe
it's
all
not
in
vain,
Вот
бы
лет
через
30,
когда
я
вырасту,
жили
как
в
сказке
I
wish
that
in
30
years,
when
I
grow
up,
we
would
live
like
in
a
fairy
tale.
Спасибо
тебе,
нейросеть,
что
показала,
какими
мы
были
детьми.
Thank
you,
neural
network,
for
showing
me
what
we
were
like
as
children.
Но
вопреки
всем
наивным
желаниям
сложно
решить,
быть
ли
добру.
But
contrary
to
all
the
naive
wishes,
it's
hard
to
decide
whether
good
will
be.
В
добрых
рисунках
мы
рисовали
любовь
и
тепло
полной
семьи
In
kind
drawings
we
drew
love
and
the
warmth
of
a
complete
family.
А
сейчас,
нейросеть,
лишь
ты
нарисуешь
мне
мир,
где
люди
как
мухи
не
мрут.
And
now,
neural
network,
only
you
can
draw
me
a
world
where
people
don't
die
like
flies.
Вразуми
меня,
умный
дом.
Собери
все
умы
в
кулак.
Enlighten
me,
smart
home.
Gather
all
minds
into
a
fist.
Зови
Алису,
Марусю,
Дусю
и
Сири,
всех,
кого
можешь
зови.
Call
Alice,
Marusia,
Dusya
and
Siri,
everyone
you
can,
call
them.
Хоть
какой-то
да
интеллект,
а
то
сами
мы
всё
никак
At
least
some
kind
of
intellect,
because
we
ourselves
can't
do
anything.
Думаем,
делаем
лучше,
только
выходим
своим
визави.
We
think,
we
do
better,
but
only
we
come
out
on
top.
Подбери
за
меня
слова.
Сочини
за
меня
до
слёз,
Pick
words
for
me.
Compose
for
me
until
tears,
Я
такой
себе
человек.
Мы
не
тянем
на
ранах
стежок.
I'm
such
a
person.
We
don't
pull
the
stitches
on
our
wounds.
Год
23-й.
Мне
30.
Изменить
тут
нельзя
ничего.
The
year
is
'23.
I'm
30.
Nothing
can
be
changed
here.
Но
спасибо
тебе,
нейросеть,
хотя
бы
за
детский
стишок.
But
thank
you,
neural
network,
at
least
for
the
children's
rhyme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.