Мама - (low pump prod.)
Mama - (low pump prod.)
Прости
меня,
мама
(мама!)
Verzeih
mir,
Mama
(Mama!)
Что
я
вырос
так
рано
(рано!)
Dass
ich
so
früh
erwachsen
wurde
(früh!)
Выше
всех
моих
планов
(планов)
(ты)
Höher
als
all
meine
Pläne
(Pläne)
(bist
du)
Души
моей
рана
(рана)
Die
Wunde
meiner
Seele
(Wunde)
Прости
меня,
мама
(мама!)
Verzeih
mir,
Mama
(Mama!)
Что
я
вырос
так
рано
(рано)
Dass
ich
so
früh
erwachsen
wurde
(früh)
Выше
всех
моих
планов
(планов)
(ты)
Höher
als
all
meine
Pläne
(Pläne)
(bist
du)
Души
моей
рана
(рана)
Die
Wunde
meiner
Seele
(Wunde)
(мам?)
Знаешь,
что
меня
парит?
(Mama?)
Weißt
du,
was
mich
belastet?
Помню
каждый
раз,
когда
не
помог.
Ich
erinnere
mich
an
jedes
Mal,
als
ich
nicht
geholfen
habe.
Что
из-за
глупости
я
мог
махнуть
рукой
слепо
и
не
отвечать
на
звонок.
Dass
ich
aus
Dummheit
blind
mit
der
Hand
gewunken
und
nicht
ans
Telefon
gegangen
bin.
Знаешь,
так
стыдно
Weißt
du,
ich
schäme
mich
so.
Это
было
смешно
на
каком-то
этапе,
Es
war
in
gewisser
Weise
lustig,
Но
потом
грустно,
что
я
игнорю
все
эти
картинки
в
вотсапе.
aber
dann
traurig,
dass
ich
all
diese
Bilder
auf
WhatsApp
ignoriere.
Ведь
ты
делаешь
всё
от
чистого
сердца.
Denn
du
tust
alles
aus
reinem
Herzen.
Волнуешься
тоже,
я
воротил
нос,
Du
machst
dir
auch
Sorgen,
ich
habe
die
Nase
gerümpft,
А
ты
с
самого
первого
дня
моего,
для
себя
-
Und
du
hast
von
meinem
ersten
Tag
an,
für
dich
-
Ничего,
для
меня
- на
износ.
Nichts,
für
mich
- bis
zum
Umfallen.
Знаешь,
что
сильно
тревожит?
Weißt
du,
was
mich
sehr
beunruhigt?
Что
однажды
я
так
пожалею,
Dass
ich
es
eines
Tages
so
bereuen
werde,
Что
никогда
себе
всё
не
прощу
это
и
сердце
так
тяжелеет
Dass
ich
mir
das
nie
verzeihen
werde
und
mein
Herz
so
schwer
wird
Прости
меня,
мама
(мама!)
Verzeih
mir,
Mama
(Mama!)
Что
я
вырос
так
рано
(рано!)
Dass
ich
so
früh
erwachsen
wurde
(früh!)
Выше
всех
моих
планов
(планов)
(ты)
Höher
als
all
meine
Pläne
(Pläne)
(bist
du)
Души
моей
рана
(рана)
Die
Wunde
meiner
Seele
(Wunde)
Прости
меня,
мама
(мама!)
Verzeih
mir,
Mama
(Mama!)
Что
я
вырос
так
рано
(рано)
Dass
ich
so
früh
erwachsen
wurde
(früh)
Выше
всех
моих
планов
(планов)
(ты)
Höher
als
all
meine
Pläne
(Pläne)
(bist
du)
Души
моей
рана
(рана)
Die
Wunde
meiner
Seele
(Wunde)
Мама
знает,
что
всё
это
опыт
и
Mama
weiß,
dass
das
alles
Erfahrung
ist
und
То,
что
быть
молодым
- это
хлопоты.
Dass
jung
sein
mühsam
ist.
И
везде
давит
свой
хомут
омута,
Und
überall
drückt
das
Joch
des
Strudels,
Всем
своя
подростковая
комната.
Jeder
hat
sein
eigenes
Teenagerzimmer.
Мы
все
бредим
этапами
роста,
Wir
alle
träumen
von
Wachstumsphasen,
Перед
глазами
тут
прииски,
отблески.
Vor
unseren
Augen
sind
Goldminen,
Schimmer.
Только
вот
в
этом
главное
-
Nur
das
Wichtigste
dabei
ist
-
Не
потерять,
пока
в
поиске.
Sich
nicht
zu
verlieren,
während
man
sucht.
Прости
меня,
мам.
Verzeih
mir,
Mama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.