H1GH - От тебя мурашки - перевод текста песни на немецкий

От тебя мурашки - H1GHперевод на немецкий




От тебя мурашки
Von dir bekomme ich Gänsehaut
Ты - эндорфин в чистом виде.
Du bist Endorphin in Reinform.
Ты - среди шторма маячок.
Du bist ein Leuchtfeuer inmitten des Sturms.
Ты - путеводитель.
Du bist ein Wegweiser.
Ты - свобода.
Du bist Freiheit.
Ты - это воздух.
Du bist Luft.
Ты - восторг.
Du bist Begeisterung.
Ты - это гордость.
Du bist Stolz.
Ты - это вечное сияние чистого разума
Du bist das ewige Leuchten des reinen Verstandes
Ты - ключ от нервных клеток, ты - истинный талант
Du bist der Schlüssel zu den Nervenzellen, du bist wahres Talent
Ты - гений красоты.
Du bist ein Genie der Schönheit.
Искусство, что не названо,
Kunst, die unbenannt ist,
Ты во тьме ослепляющий бриллиант...
Du bist ein blendender Diamant in der Dunkelheit...
О, Боже, как красива ты!
Oh Gott, wie schön du bist!
От тебя мурашки, Свети!
Von dir bekomme ich Gänsehaut, Sveti!
Сияй, моя звезда!
Leuchte, mein Stern!
И не грусти, что старше,
Und sei nicht traurig, dass du älter bist,
Всех лишь улыбкой собрала, в ней сила притяжения
Du hast alle mit deinem Lächeln verzaubert, darin liegt eine Anziehungskraft
Лишь миг с тобой - прекрасное мгновенье
Nur ein Augenblick mit dir - ein wunderbarer Moment
Такая непоколебимая, любимая
So unerschütterlich, geliebt
Невероятная и милая
Unglaublich und lieb
Такая горячая и знойная
So heiß und glühend
Как море неспокойная
Wie das Meer unruhig
Ты - это месяц ясный в чистом небе
Du bist der helle Mond am klaren Himmel
Ты - это блеск росы в чистом поле
Du bist der Glanz des Taus auf dem reinen Feld
Ты - главный претендент на бесконечность
Du bist die Hauptanwärterin auf die Unendlichkeit
И мой смысл жизни быть с тобою.
Und mein Lebenssinn ist, mit dir zusammen zu sein.
О, Боже, как красива ты!
Oh Gott, wie schön du bist!
От тебя мурашки, Свети!
Von dir bekomme ich Gänsehaut, Sveti!
Сияй, моя звезда!
Leuchte, mein Stern!
И не грусти, что старше,
Und sei nicht traurig, dass du älter bist,
Всех лишь улыбкой собрала, в ней сила притяжения
Du hast alle mit deinem Lächeln verzaubert, darin liegt eine Anziehungskraft
Лишь миг с тобой - прекрасное мгновенье
Nur ein Augenblick mit dir - ein wunderbarer Moment
О, Боже, как красива ты!
Oh Gott, wie schön du bist!
От тебя мурашки, Свети!
Von dir bekomme ich Gänsehaut, Sveti!
Сияй, моя звезда!
Leuchte, mein Stern!
И не грусти, что старше,
Und sei nicht traurig, dass du älter bist,
Всех лишь улыбкой собрала, в ней сила притяжения
Du hast alle mit deinem Lächeln verzaubert, darin liegt eine Anziehungskraft
Лишь миг с тобой - прекрасное мгновенье
Nur ein Augenblick mit dir - ein wunderbarer Moment





Авторы: ключка михаил дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.