Пережиток прошлого
A Relic of the Past
У
меня
свой
курс,
ты
узнаешь
цену
после
I
have
my
own
course,
you'll
know
the
price
later
Если
поведёшься
на
этот
скам.
If
you
fall
for
this
scam.
Я
запустил
трансляцию
личностного
роста,
I
launched
a
personal
growth
broadcast,
А
в
небо
шарик
не
запускал...
But
I
didn't
launch
a
balloon
into
the
sky...
Я
смотрю
на
мир,
он
говорит:
I
look
at
the
world,
it
says:
"Сорян,
душа
- это
пережиток
прошлого"
"Sorry,
soul
is
a
relic
of
the
past"
Надо
что-то
интересней,
чем
внутрянка
You
need
something
more
interesting
than
your
inner
world,
На
фоне
других
это
дёшево.
It's
cheap
compared
to
others.
Я
смотрю
на
мир,
он
говорит:
I
look
at
the
world,
it
says:
"Сорян,
душа
- это
пережиток
прошлого"
"Sorry,
soul
is
a
relic
of
the
past"
Надо
что-то
интересней,
чем
внутрянка
You
need
something
more
interesting
than
your
inner
world,
На
фоне
других
это
дёшево.
It's
cheap
compared
to
others.
Мне
говорят,
надо
транслировать
успешный
успех
They
tell
me
I
should
broadcast
successful
success
"Время
другое",
"Это
всё
не
так
работает",
"Times
have
changed",
"It
doesn't
work
like
that
anymore",
Они
мне
вызовут
скорую,
ведь
вызову
смех,
They'll
call
an
ambulance
for
me,
because
I'll
make
them
laugh,
Тем,
что
пишу
своего
"Человека"
вдолгую.
By
writing
my
"Man"
for
a
long
time.
Он
из
клетки
выходит
такой,
готовый
к
объятиям,
He
comes
out
of
the
cage
like
that,
ready
for
hugs,
Закрыв
глаза,
руками
тянется,
но
никого
нет.
He
closes
his
eyes,
reaches
out
with
his
hands,
but
there's
no
one
there.
Все
покалеченные
донельзя,
больные
бедолаги
Everyone
is
completely
crippled,
poor
sick
people
Но
хотят
не
лекарства,
а
комплимент!
But
they
don't
want
medicine,
they
want
a
compliment!
А
он
обезбол,
он
и
бинт,
он
и
йод,
он
и
антидот,
And
he's
pain
relief,
he's
the
bandage,
he's
the
iodine,
he's
the
antidote,
Что
не
раз
отравленных
спасал,
Who
has
saved
the
poisoned
many
times,
В
интервью
о
нём
не
скажут,
как
про
антидепрессант,
They
won't
say
about
him
in
interviews,
like
they
do
about
antidepressants,
Это
не
то,
что
доктор
прописал.
It's
not
what
the
doctor
ordered.
И
если
щас
еле
живому
поправило
пульс,
And
if
the
barely
alive
person's
pulse
is
now
getting
better,
Значит
у
человека
правильный
курс,
It
means
the
person
has
the
right
course,
Мне
говорят:
"Дай
свой
стиль",
какая
душа?
They
tell
me:
"Give
me
your
style",
what
soul?
Вот
мой
стиль,
иначе
я
не
могу.
This
is
my
style,
I
can't
do
it
any
other
way.
Я
смотрю
на
мир,
он
говорит:
I
look
at
the
world,
it
says:
"Сорян,
душа
- это
пережиток
прошлого"
"Sorry,
soul
is
a
relic
of
the
past"
Надо
что-то
интересней,
чем
внутрянка
You
need
something
more
interesting
than
your
inner
world,
На
фоне
других
это
дёшево.
It's
cheap
compared
to
others.
Я
смотрю
на
мир,
он
говорит:
I
look
at
the
world,
it
says:
"Сорян,
душа
- это
пережиток
прошлого"
"Sorry,
soul
is
a
relic
of
the
past"
Надо
что-то
интересней,
чем
внутрянка
You
need
something
more
interesting
than
your
inner
world,
На
фоне
других
это
дёшево.
It's
cheap
compared
to
others.
Я
смотрю
на
мир,
он
говорит:
I
look
at
the
world,
it
says:
"Сорян,
душа
- это
пережиток
прошлого"
"Sorry,
soul
is
a
relic
of
the
past"
Надо
что-то
интересней,
чем
внутрянка
You
need
something
more
interesting
than
your
inner
world,
На
фоне
других
это
дёшево.
It's
cheap
compared
to
others.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.