Текст и перевод песни H1gh - Мессенджер
Очередной
холодный
месседж
Yet
another
cold
message
Мне
пишет
девочка
с
холодными
руками
A
girl
with
cold
hands
writes
to
me
Есть
в
кармане
ветровки
мелочь
There's
some
change
in
my
windbreaker
pocket
Из
дома
выбегаю
и
твой
холод
не
пугает
I
run
out
of
the
house
and
your
cold
doesn't
scare
me
Я
не
знаю
почему
я
бегу
к
тебе
I
don't
know
why
I'm
running
to
you
Но
я
знаю
почему
холод
на
душе
But
I
know
why
there's
a
chill
in
my
heart
Твои
подруги
правы,
я,
быть
может,
отмороженный
Your
girlfriends
are
right,
I
may
be
a
bit
of
a
weirdo
Ведь
ты
так
холодна,
но
мороз
бежит
по
коже,
блин
Because
you're
so
cold,
but
the
frost
runs
down
my
skin
Мне
тебя
не
понять,
то
просишь
остаться
I
can't
understand
you,
you
ask
me
to
stay
То
пишешь
в
телеграмм,
что
проще
расстаться
Then
you
write
in
Telegram
that
it's
easier
to
break
up
Нам
холодно,
но
врут
твои
холодные
речи
We're
cold,
but
your
cold
words
lie
Снова
к
тебе
сорвусь,
согреть
холодные
плечи
Once
again
I'll
run
to
you,
to
warm
your
cold
shoulders
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
мессенджер
не
заморозил
нас
I'm
coming
to
you,
so
the
messenger
doesn't
freeze
us
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
растопить
объятиями
холод
тех
фраз
I'm
coming
to
you,
to
melt
the
cold
of
those
words
with
my
embrace
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
мессенджер
не
заморозил
нас
I'm
coming
to
you,
so
the
messenger
doesn't
freeze
us
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
растопить
объятиями
холод
тех
фраз
I'm
coming
to
you,
to
melt
the
cold
of
those
words
with
my
embrace
Обнимаю,
такая
простая
I
hug
you,
you're
so
simple
Лёд
внутри
явно
растаял
The
ice
inside
has
clearly
melted
Явно
растаяли,
пульс
вырастает
It
has
clearly
melted,
my
pulse
is
rising
Так
и
оставим,
но
моментально
And
we'll
leave
it
at
that,
but
momentarily
Слезы
капают,
не
долетая
Tears
fall,
not
reaching
the
ground
Ты
то
в
жар,
то
в
холод
- и
он
настигает
You're
either
too
hot
or
too
cold
- and
it
catches
up
with
you
Я
смотрю
на
тебя
и
я
знаю
I
look
at
you
and
I
know
Что
поменяется
всё
кардинально
That
everything
will
change
dramatically
Нет,
мы
не
те,
кто
греется
у
камина
No,
we're
not
the
kind
of
people
who
get
warm
by
the
fireplace
Скорее
те,
кого
бы
это
утомило
We're
more
like
the
kind
of
people
who
would
find
it
boring
Охладить
или
согреть
- кажется,
это
мимо
Cooling
or
warming
- it
seems
like
that's
not
our
thing
Из
крайности
в
крайность
- как
же
все
это
мило
From
one
extreme
to
another
- how
nice
it
all
is
Она
либо
пропадает
и
вообще
не
абонент
Either
she
disappears
and
is
completely
unavailable
Либо
подруг
одолевает
общением
обо
мне
Or
she
harasses
her
friends
talking
about
me
Аномальная
мадам,
все
нормально,
иногда
She's
an
anomalous
lady,
but
sometimes
it's
okay
Мне
тебя
не
понять,
то
просишь
остаться
I
can't
understand
you,
you
ask
me
to
stay
То
пишешь
в
телеграмм,
что
проще
расстаться
Then
you
write
in
Telegram
that
it's
easier
to
break
up
Нам
холодно,
но
врут
твои
холодные
речи
We're
cold,
but
your
cold
words
lie
Снова
к
тебе
сорвусь,
согреть
холодные
плечи
Once
again
I'll
run
to
you,
to
warm
your
cold
shoulders
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
мессенджер
не
заморозил
нас
I'm
coming
to
you,
so
the
messenger
doesn't
freeze
us
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
растопить
объятиями
холод
тех
фраз
I'm
coming
to
you,
to
melt
the
cold
of
those
words
with
my
embrace
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
мессенджер
не
заморозил
нас
I'm
coming
to
you,
so
the
messenger
doesn't
freeze
us
До
метро
- стометровка,
на
мне
просто
ветровка
It's
a
hundred-meter
dash
to
the
subway,
I'm
only
wearing
a
windbreaker
Я
к
тебе,
чтоб
растопить
объятиями
холод
тех
фраз
I'm
coming
to
you,
to
melt
the
cold
of
those
words
with
my
embrace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ключка михаил дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.